Beispiele für die Verwendung von "наблюдается" im Russischen
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение.
Une masse importante de communication émotionnelle se produit de cette manière.
Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв.
Donc il semble qu'il y ait une déconnexion complète ici.
стран, в которых наблюдается сильный дисбаланс").
ces pays identifiés comme ayant de grands déséquilibres").
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
C'est la sorte de chose qui se produit après une percée fondamentale.
И наблюдается во всех технических направлениях.
Et vous voyez cela dans toutes sortes de technologies.
Подобная озабоченность наблюдается не только в США.
Et ces préoccupations ne se limitent pas aux Etats-Unis.
И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение.
Les relations anglo-allemandes s'améliorent aussi.
В Германии и Франции наблюдается большая степень фрагментации.
En France et en Allemagne, la fragmentation est plus visible.
Подобная же пропорция наблюдается и в Западной Европе.
Les chiffres sont à peu près les mêmes dans toute l'Europe occidentale.
В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры.
À Tokyo, les différences sont encore plus marquées.
Однако в течение последних месяцев наблюдается значительный прорыв.
Mais au cours des derniers mois, il y a eu une découverte capitale.
В компании Flight Centre, похоже, наблюдается обратная тенденция.
Flight Centre semble renverser la tendance.
Крис говорит, что наблюдается голод по моим выступлениям.
Et comme Chris le dit, il y a une soif de mes vidéos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung