Beispiele für die Verwendung von "наблюдала" im Russischen mit Übersetzung "observer"
Эта мысль возникла у меня, когда я наблюдала, каким образом социологи получили информацию о людских ошибках.
C'est un indice que j'ai eu en observant la façon dont les sociologues ont appris des erreurs humaines.
В это период, моя бабушка, которая наблюдала за моей жизнью с возрастающим беспокойством, начала молиться за то, чтобы я побыстрее вышла замуж и остепенилась раз и навсегда.
A ce stade, ma grand-mère, qui avait observé le cours de ma vie avec une anxiété croissante, a commencé à inclure dans ses prières quotidiennes que je me marie vite pour que je puisse m'installer une fois pour toutes.
Я много лет наблюдала, как прекрасные намерения дать больше полномочий местным сообществам, которые предположительно должны были поддержать сообщества и дать им больше возможностей, на самом деле оставляли людей в том же, если не худшем положении, чем до этого.
J'ai passé quelques années à observer comment les bonnes intentions pour donner des moyens aux communautés, qui étaient censées être là pour soutenir la communauté et lui donner des moyens, laissaient en fait les personnes dans la même, sinon pire, situation où ils étaient avant.
Данную модель мы наблюдаем уже очень давно:
Il s'agit là d'un modèle que nous observons depuis longtemps :
Дети - вы можете наблюдать эти признаки в детях.
Les enfants - vous pouvez observer ces symptômes chez les enfants.
Альтернативный вариант развития событий можно наблюдать в Зимбабве.
On peut observer la solution alternative au Zimbabwe.
И мы сравним это с тем, что мы наблюдаем.
Et nous comparons ceci avec la célébrité que nous observons.
Мы все так поступаем, и это можно наблюдать повсюду.
On le fait tous d'une certaine façon, et on peut l'observer tout autour du monde.
В действительности, я росла, наблюдая два разных типа женщин.
En fait, j'ai grandi en observant deux types différents de féminité.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung