Beispiele für die Verwendung von "надлежащие" im Russischen
и, во-вторых, до начала интеграции необходимо разработать надлежащие организационные структуры.
Secundo, mettre en place un cadre institutionnel adéquat avant d'intervenir.
Это большие цифры, но нет причин для опасений, если страны ЕС примут надлежащие меры.
Ces chiffres sont élevés, mais il existe peu de raisons de s'inquiéter, et aucune si les membres actuels de l'Union européenne s'y préparent.
и не следует наблюдать за тем, как пенсии снизятся почти до нуля, прежде чем будут внесены надлежащие изменения в социальную политику.
les retraites n'ont pas à diminuer jusqu'à devenir quasi-inexistantes avant que nous n'ajustions les politiques sociales.
Правительство США уже имеет надлежащие элементы управления для рассмотрения и блокирования ПИИ из всех стран, включая Китай, которые представляют риски для национальной безопасности и конкурентоспособности.
Le gouvernement américain possède déjà des procédures adéquates de contrôle pour évaluer et bloquer les IED, y compris chinois, qui poseraient un risque concurrentiel et de sécurité nationale.
Кризис морального состояния среди современных медицинских ученых происходит не из-за финансовых проблем, не из-за стадии развития поля их деятельности, не от уровня проводимого исследования, а из-за неспособности этих ученых собраться в надлежащие гуманитарные сообщества.
La crise qu'ils traversent ne correspond ni à des problèmes financiers, ni à une certaine étape du développement de leurs domaines d'étude, ni au niveau des recherches entreprises, mais au fait que ces scientifiques ne se sont pas constitués en une véritable communauté humaine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung