Beispiele für die Verwendung von "называться" im Russischen

<>
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами. Environ 20 pour-cent sont agnostiques, et le reste pourrait raisonnablement être appelé athées.
В такой упрощенной системе законодательство будет называться законодательством, и постановления органов испольнительной власти, как это происходит в большинстве законодательных систем, будут заполнять пробелы первичных законодательных актов. Dans ce système simplifié, la législation s'appellerait législation et les décisions exécutives, comme dans la plupart des systèmes légaux, combleraient les manques de la législation principale.
Смех Аплодисменты Это называется "Жажда". Ceci s'appelle "Le Soif."
Это страдание, что называется, удовольствие по-еврейски. C'est une souffrance, une manière "juive" de jouir, comme on dit.
Она называется "Мир на Земле". Cette chanson s'intitule "Paix sur Terre".
Как это называется по-португальски? Comment cela se nomme en portugais ?
И, предвосхищая сегодняшний мир облачных вычислений и "ПО как услуги", его система называлась NLS, сокращeнно от oN-Line System. Et comme un pressentiment du monde d'aujourd'hui fait de cloud computing, de logiciels de service, son système fut baptisé NLS pour oN-Line System.
которое называется Torrey Pines Road. Et ça s'appelle Torrey Pines Road.
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры". Le postmodernisme s'éloigne de la culture rationnelle des temps dits "modernes ".
Это называется "помешанный на чувстве": Cela s'intitule Accro à une sensation :
Этот проект называется "Модели полётов". Voici un projet nommé Flight Patterns.
Это место называется Обезьяний холм. Il s'agit d'un endroit appelé Monkey Hill.
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы. Les régimes dits pauvres en lipides ou en glucides - ce ne sont pas des solutions.
Стихотврение называется "Весна и Осень". Et le poème s'intitule "Le printemps et l'automne."
Простите, как называется это место? Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?
Такое повторение восприятия называется палинопсия. Cette répétition des perceptions est parfois appelée palinopsie.
Некоторые, конечно, ухватились за возможность того, что было названо "фактически существующим социализмом". Certains se sont évidemment cramponné à la possibilité d'expériences dites de "socialisme réellement existant."
Книга называется "50 опасных вещей". Ce livre est intitulé "50 Dangers".
Этот смертельно опасный тип рака называется ангиосаркома. Il s'agit d'un type de cancer extrêmement mortel nommé angiosarcome.
И последнее стихотворение называется "Умершие". Et le dernier poème est appelé "Les morts ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.