Beispiele für die Verwendung von "намного" im Russischen

<>
Эйнштейн намного обогнал своё время. Einstein fut de loin en avance sur son temps.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La liberté, c'est plus compliqué que le pouvoir."
Но этот вопрос намного сложнее. Mais des causes plus profondes sont à l'oeuvre.
Однако может потребоваться намного большее. Mais il en faudrait plus.
С телевидением всего намного больше. La Télévision s'agrandit.
разница намного превышает статистическую погрешность. Ça fait une grosse différence.
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Naturellement, l'alternative n'est pas plus sûre.
В "еврозоне" ситуация выглядит намного хуже. Les perspectives de la zone euro sont encore pires.
Это не намного дороже обычной электроники. Ce n'est pas plus cher que l'électronique habituelle.
Вы можете решать намного больше задач. On peut faire tellement plus de problèmes.
Эта история намного интереснее, чем та. Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là.
Однако потребность атомной станции намного больше. Mais l'énergie nucléaire l'est encore plus.
1980-е были не намного лучше. Les années 1980 ne furent guère meilleures.
В Европе ситуация не намного лучше. La situation est à peine meilleure en Europe.
Это намного облегчает создание там поселения человека. Cela facilitera l'établissement d'une colonie là-bas.
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их. il est plus facile de préserver les forêts que de les reconstituer.
Наши слова намного важнее, чем мы думаем. Les mots que vous dites.
как детали, способные намного облегчить рабочий процесс. Du point de vue de la quantité d'aide qu'ils pouvaient apporter à votre vie professionnelle.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. Alors c'est plus cher, mais c'est merveilleux.
Однако, что более важно, распределение намного шире. Mais encore plus important, la distribution est plus large.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.