Beispiele für die Verwendung von "насилие" im Russischen mit Übersetzung "violence"

<>
Мы не верим в насилие. Nous ne croyons pas en la violence.
Насилие до сих пор продолжается. Pourtant, la violence a persisté.
Само ее присутствие провоцирует насилие. Sa simple présence suffit à inciter la violence.
Насилие в списке явно отсутствует. La violence est la grande absente de cette liste.
Насилие также стало более жестоким. La violence a également pris une tournure plus cruelle.
Я видела ужасающее, ужасающее, ужасающее насилие. J'ai vu des violences terribles, terribles, terribles.
В некоторых демонстрациях стало проявляться насилие. Certaines de ces manifestations ont sombré dans la violence.
НЬЮ-ЙОРК - Насилие в Конго невозможно описать. NEW YORK - La violence au Congo est au-delà des mots.
реформа безопасности, исключающая насилие и отсутствие безопасности; sécuritaire, en mettant fin aux violences et à l'insécurité;
Они не революционеры и не проповедуют насилие. Elle n'est pas révolutionnaire et ne prêche pas la violence.
Надо отметить, что насилие всегда является проблемой. Toute violence constitue bien évidemment toujours un problème.
"Именно насилие удерживает нас здесь", - сказал он. "C'est la violence qui nous maintient en Irak" a t-il déclaré.
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие. De récentes élections ont confirmé l'aversion générale de la population locale pour la violence.
Американское насилие уходит своими корнями глубоко в историю. La violence en Amérique est ancrée dans son histoire.
Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях. La violence en fut également absente, mais pas les insultes.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж. Ils tombent facilement dans la violence, le vol et le sabotage.
Мне совершенно неинтересно снимать здесь насилие и оружие. Filmer la violence et les armes ne m'intéresse pas.
Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно. Vous savez, la violence en tant qu'arme politique c'est le seul moyen en ce moment.
И он становится все менее возможным, поскольку насилие разрастается. Elle devient également de moins en moins plausible au fur et à mesure que les violences s'intensifient.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам. La violence a eu un impact fort sur les attitudes irakiennes envers les étrangers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.