Beispiele für die Verwendung von "настроением" im Russischen mit Übersetzung "humeur"

<>
Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением. Elle les aide à rompre le lien entre humeur négative et pensées négatives.
Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением. Des scientifiques viennent de mettre en lumière la façon dont les mouvements de la queue d'un chien sont liés à son humeur.
Открытие того, что связь между плохим настроением и негативными мыслями может возобновиться, даже когда люди чувствуют себя хорошо, имеет огромную важность: La découverte que le lien entre humeur négative et pensées négatives peut être activé même lorsqu'un sujet se sent bien, est de toute première importance.
В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.). Lors d'une période de crise (dépression et idée de suicide), les différents symptômes paraissent liés (humeur négative, douleur physique, tendances suicidaires, etc.).
И так же, как вы используете пульт для изменения настроек вашего телевизора, в соответствии с вашим настроением, вы используете язык, чтобы изменить состояние чьего-то мозга в соответствии с вашими интересами. Et tout comme vous utilisez votre télécommande pour modifier les réglages internes de votre télé pour qu'elle s'adapte à votre humeur, vous utilisez le langage pour modifier les réglages internes du cerveau de quelqu'un d'autre pour qu'il s'adapte à vos intérêts.
У неё было плохое настроение. Elle était de mauvaise humeur.
Мороженое всегда поднимает мне настроение. Manger de la glace me met toujours de bonne humeur.
Моё поведение испортило ему настроение. Mon comportement le mit de mauvaise humeur.
У меня было хорошее настроение. J'étais de bonne humeur.
У неё очень хорошее настроение. Elle est de très bonne humeur.
Я всегда в плохом настроении. Je suis toujours de mauvaise humeur.
Я был в хорошем настроении. J'étais de bonne humeur.
У меня нет настроения шутить. Je ne suis pas d'humeur à blaguer.
Дэн Сяопин верно понял настроение народа: Deng jauge alors l'humeur nationale avec habileté:
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения? Un changement est-il possible dans nos émotions, nos traits de caractère, nos humeurs ?
Активность - лучшее средство для хорошего настроения. Être actif est génial pour la bonne humeur.
Она сорвала на мне своё плохое настроение. Elle déversa sur moi sa mauvaise humeur.
В конце концов, у рынков есть настроения; Car les marchés eux aussi ont leur humeur ;
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении. Parce que vous rentrerez chez vous de mauvaise humeur.
Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении. Les gens faisaient des erreurs de jugement tout le temps quant à son humeur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.