Beispiele für die Verwendung von "насчитывается" im Russischen mit Übersetzung "compter"

<>
Übersetzungen: alle29 compter7 andere Übersetzungen22
Их насчитывается более 110 тысяч человек, распределенных по 33 островам. Elle compte environ 110.000 personnes réparties sur 33 îles.
в Кабуле сейчас насчитывается 5 миллионов жителей, одна пятая общего населения. Kaboul compte maintenant 5 millions d'habitants, un cinquième de la population totale.
По последним данным, в мире насчитывается только 13,2 миллиона евреев и около 1,3 миллиарда мусульман. Tout compte fait, il n'y a que 13,2 millions de Juifs dans le monde, contre près de 1,3 milliard de Musulmans.
По оценкам ООН в мире сегодня насчитывается более 37 000 международных неправительственных организаций, а основные страны-доноры полагаются на них все больше и больше. Les Nations Unies estiment qu'il existe aujourd'hui plus de 37 000 ONG internationales, avec d'importants bailleurs de fonds qui comptent de plus en plus sur elles.
Однако некоторые страны рассматривают такое оружие как символ статуса, а некоторые рассматривают его как последнее сдерживающее средство в случае ядерной атаки, и в мире всего насчитывается предположительно 26 000 единиц такого оружия. Pourtant, certains considèrent ce type d'armes comme un symbole de pouvoir, d'autres comme le moyen de dissuasion le plus efficace contre les attaques nucléaires - ce qui explique en grande partie pourquoi on compterait encore 26 000 armes de ce type.
В конечном итоге, хотя свободная оппозиционная коалиция, составленная из про-реформистски настроенных бывших членов парламента, исламистов и либералов получила большинство в национальной Ассамблее, где насчитывается 50 мест, ни одна из женщин туда не попала. Au bout du compte, alors qu'une coalition d'opposition, sans grande cohésion, d'anciens membres du parlement réformateurs, d'Islamistes et de Libéraux, remportait la majorité des cinquante sièges de l'Assemblée nationale, aucune femme n'a été retenue.
Самые маленькие страны не проявляют никаких признаков страха по поводу поглощения Нигерией, которая безусловно является самой густонаселенной страной в группе (в ней насчитывается 155 миллионов из 200 миллионов людей этих шести стран), тем более что новый Западноафриканский Центральный Банк будет расположен в Аккре, столице Ганы (24 миллиона). Les plus petits pays ne semblent pas craindre d'être submergés par le Nigeria, de loin le pays le plus peuplé du groupe (qui compte à lui seul 155 millions des 200 millions d'habitants des six pays), en particulier puisque la nouvelle banque centrale d'Afrique occidentale devrait siéger à Accra, capitale du Ghana (24 millions d'habitants).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.