Beispiele für die Verwendung von "научиться" im Russischen
Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать.
Nous devenons une espèce plus collaborative et honnête.
Как научиться воспринимать комплексные системы по-новому?
Comment appréhender des systèmes complexes de manières nouvelles ?
Но еще важнее, научиться создавать визуальное повествование.
Mais encore plus important, vous devez savoir créer une histoire derrière l'image.
Если научиться делать это, решится множество задач.
Si nous pouvions le faire, cela pourrait être extrêmement puissant.
Дети ползают на четвереньках, прежде чем научиться ходить.
Les bébés marchent à quatre pattes avant qu'ils puissent marcher.
Если хотите научиться играть лобстера, у нас есть несколько.
Si vous voulez savoir comment jouer avec un homard, nous en avons quelques-uns ici.
Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать.
Ce sont le genre de de programmes moléculaires que nous voulons être capable d'écrire, mais le problème est que nous ne connaissons pas le langage machine des protéines;
Итак, чему может научиться мир на печальном опыте Детройта?
Donc, quelles sont les leçons à tirer des difficultés de Détroit ?
Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства.
Nous travaillons maintenant sur certains travaux où nous essayons de paver le cerveau avec des éléments d'enregistrement aussi.
"Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться.
"Know" se réfère à l'analyse et aux compétences, qui sont perfectibles.
им потребуется ещё пара лет, чтобы научиться самостоятельно передвигаться.
Dans quelques années, elles marcheront toutes seules.
который нужно научиться принимать как есть и не задавать вопросов.
que l'on doit accepter et ne plus questionner.
Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него?
C'est une expérience émouvante, mais quelle leçon pouvons-nous en tirer ?
Многие годы мы потратили множество усилий, чтобы научиться мыслить логически;
Au cours du temps, nous avons tellement investi pour être capable de traiter et penser logiquement;
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории.
Premièrement nous Africains, nous devons devenir meilleur à parler de nous.
Я хотел стать как можно лучше и научиться абсолютно всему.
Alors, j'ai fait des recherches sur tout ce que je pouvais.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung