Beispiele für die Verwendung von "нашла" im Russischen mit Übersetzung "trouver"
Übersetzungen:
alle1536
trouver1325
chercher100
découvrir76
déterminer9
inventer4
couvrir2
andere Übersetzungen20
Что тут Accenture нашла предосудительного, не понимаю.
Donc je ne vois pas ce qu'Accenture a trouvé de peu attirant à cela tout d'un coup.
Ходят слухи, что она нашла новую работу.
Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.
Она нашла такой центр и, решившись, поехала туда.
Et elle a trouvé l'endroit et a décidé d'y aller, y est allée.
И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана.
Et c'est ainsi que j'ai pu trouver noor, la lumière cachée d'Afghanistan.
Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина.
Mais elle trouva de l'hème, qui est la fondation biologique de l'hémoglobine.
Полицейская собака нашла следы кокаина у него в багаже.
Le chien policier trouva des traces de cocaïne dans ses bagages.
Рада признаться, как я и ожидала, я его здесь нашла.
Et je suis heureuse de l'avoir trouvé ici aussi, comme je m'y attendais.
Действительно ли мы так уверены, что ФРС нашла новый путь?
Sommes-nous vraiment si assurés que la Fed ait trouvé une nouvelle méthode ?
Но Европа также нашла продуктивное равновесие между церковью и государством.
Mais l'Europe a trouvé un équilibre productif entre l'Eglise et l'Etat.
Нашла себе работу и стала искать работу для одноклассников и друзей.
Elle a trouvé un emploi, elle recherchait des emplois pour ses camarades de classe et ses amies.
Более поразительно то, что стагнация нашла своих вдохновителей в самой Японии.
Plus étonnant, la stagnation a trouvé ses partisans au Japon même.
заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
une petite chienne que j'ai trouvé en 1998 par un jour de pluie.
Я нашла это в мифе, услышанном от матери, когда мне было четыре.
Je l'ai trouvé dans la métaphore de ma mère que j'ai apprise quand j'avais quatre ans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung