Exemples d'utilisation de "невезение" en russe
Было ли это невезение, неверный расчёт или ошибка бюрократов?
Était-ce le résultat de la malchance, d'erreurs de calcul ou d'une erreur bureaucratique ?
Тем временем, администрация Буша будет винить в исчезновении профицита ослабевающую экономику, невезение и непреднамеренные ошибки в расчетах.
Pendant ce temps, le gouvernement Bush attribuera ces fonds disparus à la mauvaise santé économique, au manque de chance et aux mauvais calculs involontaires.
Этот блок событий, выходящих за рамки рекордов, мог бы быть просто удивительной полосой невезения.
Cet ensemble d'évènements exceptionnels pourrait n'être qu'une étonnante série de malchance.
Чаще всего, страна превысила свои финансовые возможности благодаря комбинации неблагоразумия и невезения.
Bien souvent, le pays s'est enfoncé dans les difficultés financières suite à une combinaison d'imprudences et de manque de chance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité