Beispiele für die Verwendung von "неверных" im Russischen mit Übersetzung "faux"

<>
Вы и так слышали про неё кучу неверных вещей.. Vous avez déjà entendu beaucoup de choses fausses là-dessus, de toutes façons..
Это неверно - в значительной степени. Faux - et de très loin.
Однако такая интерпретация в основном неверна. Mais ces interprétations sont en grande partie fausses.
Я полагаю, что это тоже неверно. Et là encore, je pense que c'est faux.
Но все таки это - абсолютно неверно. Mais c'est une chose complètement fausse.
Действительно ли подобные ассоциации являются неверными? Ces associations sont-elles fausses ?
А он сказал, что они расположены неверно. Il dit qu'ils étaient faux.
Во-первых, не все, что доказывает Германия, неверно: Premièrement, tout ce que l'Allemagne fait valoir n'est pas faux :
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным. Et bien cette vue, je pense, est de plus en plus fausse.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика. Cependant ces prévisions donnent une fausse idée de la dynamique démographique qui les sous-tend.
Что если эта Коперниканская ничтожность была на самом деле неверна? Et si l'insignifiance copernicienne était en fait complètement fausse?
Теперь, женщины смотрят на это предложение, и думают, нет, неверно. Mais les femmes regardent cette phrase et disent "non, c'est faux."
Тут нет правил, нет верного и неверного, так или этак. Donc il n'y a pas de règles, pas de vrai, pas de faux, de comme ceci ou de comme cela.
Участники должны были как можно быстрее распознать дословно неверные предложения. Les participants devaient identifier, le plus vite possible, les phrases qui étaient littéralement fausses.
и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное. Et la vérité métaphorique gêne notre faculté de l'identifier comme littéralement fausse.
Конечно, я не говорю, что закон об энтропии неверный - он правильный. Je ne dis pas que la loi d'entropie est fausse - elle ne l'est pas.
Неверно, что если вы разобьете зеркало, то вам семь лет не будет везти. Il est faux de dire que lorsque vous cassez un miroir, vous aurez sept ans de malheur.
Каждая сторона ждала одного неверного шага со стороны другого, чтобы раскрыть свои карты. Chaque camp attendait une fausse manoeuvre de l'autre camp pour abattre ses cartes.
Потому что сами предпосылки текущей сделки и ожиданий, которые в ней изложены, неверны. Tout simplement parce que l'entente actuelle et les attentes qu'elles présentent sont justement fondées sur de fausses prémisses.
Если вы не тюремный надзиратель, то очевидно, что предложение "Иногда работа - тюрьма" неверно буквально. Alors, à moins que vous ne soyez gardien de prison, la phrase "Certains emplois sont des prisons" est littéralement fausse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.