Sentence examples of "невредимым" in Russian

<>
Я рад, что ты вернулся целым и невредимым. Je suis heureux que tu sois revenu sain et sauf.
Итак, все вокруг него целое и невредимое. Tout ce qui est autour reste entier et intact.
Все заложники были освобождены живыми и невредимыми. Tous les otages ont été relâchés sains et saufs.
Лишь одной развивающейся азиатской экономике удалось выйти невредимой из кризиса 1997-1998 годов: Une économie asiatique a émergé relativement indemne de la crise de 1997-1998 :
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный. Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent.
Действительно, ущерб, нанесенный волнами цунами, был гораздо более разрушительным, чем он мог быть, если бы они все еще были невредимыми. En effet, les dommages causés par les vagues des tsunamis étaient bien plus dévastateurs qu'ils ne l'auraient été si ces écosystèmes étaient encore intacts.
Чего бы мне хотелось взамен - это чтобы вы были целые, невредимые, и достаточно функциональны для того чтобы спасти мир, если вы решили, что должны это сделать. Au contraire, je veux que vous restiez entier, intact, et suffisamment fonctionnel pour sauver le monde, quand vous aurez décidé que vous devez le faire.
Как и террористы, захватившие самолёты 11 сентября 2001 г., которые также являлись саудовско-ваххабитским идеологическим экспортом (15 из 19 мужчин, совершивших те террористические атаки, бен Ладен выбрал, потому что они, как и он, были саудовского происхождения и образования), саудовская резервная армия потенциальных террористов сохраняется, поскольку ваххабитская фабрика фанатичных идей осталась невредимой. À l'image des terroristes du 11 septembre 2001, qui étaient également des exportations idéologiques saoudiennes/wahhabites (15 des 19 hommes responsables des attentats ont été choisis par Ben Laden parce qu'ils partageaient la même origine et éducation saoudiennes que lui), l'armée de réserve de terroristes potentiels de l'Arabie saoudite existe toujours, parce que l'usine wahhabite d'idéologie fanatique est restée intacte.
Госпиталь рядом остался практически невредимым. L'hôpital général juste à côté s'en est tiré quasiment sans dégâts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.