Beispiele für die Verwendung von "некоторым" im Russischen mit Übersetzung "certain"

<>
Например, мы сказали некоторым участникам: Donc, par exemple, nous avons dit à certains :
Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки. L'assistance internationale a dû se compter en milliards de dollars pour certains.
Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным. Certains sont d'avis qu'il est indécent d'aborder ce sujet en termes de gestion des priorités.
Некоторым донорам Грузия может быть неинтересна. Pour certains donneurs, la Géorgie peut ne pas sembler valoir le coup.
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов. Certaines personnes ont du plaisir à regarder des films d'horreur.
Я уже разослала письма некоторым из вас. J'ai déjà envoyé un courriel à certains d'entre vous.
По некоторым причинам, вы, женщины, действительно медленные. Pour certaines raisons, vous êtes vraiment lentes.
Дело закрыто - если верить некоторым защитникам дорогостоящих инвестиций. Point final, selon certains défenseurs des investissements onéreux.
Некоторым людям это под силу - работникам цирка, высотникам. Certaines personnes y arrivent - les gens du cirque, les ouvriers du bâtiment.
Всем нравится этот эффект, но некоторым больше, чем остальным. Tout le monde aime ça, mais certains plus que d'autres.
Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы. Certains journalistes éprouvent même des difficultés à obtenir des réponses à des demandes directes.
То же самое относится и к некоторым премьер-министрам. Il en va de même pour certains premiers ministres.
И некоторым из вас понравится, что это касается пива. Et certains d'entre vous seront ravis d'apprendre qu'elle inclut de la bière.
Некоторым женщинам нравится сплетничать, оскорблять и плести интриги против других. La diffamation, le persiflage mais aussi les insultes contre quelqu'un sont aussi le propre de certaines femmes.
Но страна все еще борется с некоторым своим колониальным наследием: Mais le pays est toujours aux prises avec certains aspects de son héritage colonial :
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом. La télé et les médias de masse ont vraiment facilité une certaine diffusion des idées.
Некоторым не предложили - или не дали достаточных стимулов - присоединиться к официальным структурам. Certains n'ont pas été invitées à adhérer à des organismes officiels (ou bien on ne leur a pas donné une incitation suffisante).
И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена. Cependant, d'une certaine manière, en deux heures, le problème était résolu.
Некоторым странам центральные банки предоставили доступ к ликвидности посредством соглашений о свопах. Pour certains pays, les principales banques centrales ont donné accès au crédit au moyen de programmes d'échange de devises.
Однако, несмотря на многочисленные преимущества, к планируемому сбору относятся с некоторым скептицизмом. Malgré ses nombreux avantages, l'idée d'une taxation des automobilistes provoque toujours un certain scepticisme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.