Beispiele für die Verwendung von "нелегко" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle93 difficile31 difficilement1 andere Übersetzungen61
И этого будет нелегко достигнуть. Et ce ne sera pas facile.
Нелегко отказаться от вредных привычек. Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.
Достигнуть этой цели будет нелегко. Il ne sera pas facile d'y arriver.
Для них нелегко делать сбережения. Ils ne peuvent pas faire des économies facilement.
Нам нелегко решить, какой купить. Pour nous c'est pas facile de décider lequel acheter.
Это нелегко, конечно, но это возможно. Bien sûr ce n'est pas simple, mais c'est possible.
И мы знаем, что будет нелегко. Nous savons qu'elle sera ardue.
Найти действенные пропорции изменений будет нелегко. Il ne sera pas facile de trouver le bon équilibre.
А потому что топливо нелегко заменить. Parce que l'essence n'est pas facile à remplacer.
Оправиться от такого урона будет нелегко. Il ne sera pas aisé de redresser la situation.
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко. Il est possible d'éviter cette situation, mais ce ne sera pas facile.
Потому что отказаться от 5 долларов нелегко. Parce que ce n'est pas si facile de se débarrasser de cinq dollars.
На такой почве политическим жуликам приходится нелегко. Les faiseurs de troubles politiques ne parviennent à rien dans de telles conditions.
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. Je trouve que beaucoup de gens ont de la peine à faire cela.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь. Même cet objectif limité peut se révéler dur à atteindre.
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад. Ensuite, évidemment, le défi est de savoir à quel moment faire demi-tour.
В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко. Dans les sociétés "tribales ", ce n'est pas une chose facile à réaliser.
Обуздать наших радикалов и нашу склонность к радикализму нелегко. Apprivoiser nos extrêmes et leur impulsion n'a pas été facile.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. Tenir ces promesses, à la lumière des sombres perspectives économiques du pays, ne sera pas chose aisée.
Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма. La tâche ne sera pas aisée, mais les raisons d'être optimiste ne manquent pas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.