Beispiele für die Verwendung von "неожиданно" im Russischen
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
La dernière étude est étonnamment encourageante.
Это возможность периметра здания неожиданно вовлекать Даллас снаружи.
Et c'était la capacité du périmètre d'initier un dialogue avec Dallas, en dehors des murs.
И совершенно неожиданно перед нами ландшафт человеческого сердца.
Et là, tout d'un coup, c'est une carte du coeur humain qu'on regarde.
Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение.
Et d'un coup, ça devient complètement rationnel de partager une seringue.
Я неожиданно поняла, что мои ноги могут быть скульптурой.
C'est ici que j'ai réalisé que mes jambes étaient des sculptures portables.
Неожиданно они обнаружили, что сильно превысили свои финансовые возможности.
D'un seul coup, ils se retrouvèrent à court.
И неожиданно Салли стало самым популярным именем для новорожденных.
Et tout à coup Sully est devenu un nom clé au BabyCenter.
И вдруг неожиданно это принесло много денег и внимания.
Et tout d'un coup, ça m'a rapporté beaucoup d'argent et d'attention.
Неожиданно наши вкусы стали уважать, чего не случалось ранее.
Tout à coup, vos goûts sont respectés comme jamais auparavant.
Не любят людей, которые неожиданно появляются из-за угла.
On n'y apprécie pas d'être surpris par quelqu'un qui se pointe au détour d'un couloir.
Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер.
Mais ce qui s'est passé cette année c'est que le vent s'est levé soudainement et de manière imprévisible.
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника.
Dans cette compétition entre faits et imagination, les faits se sont trouvés là un puissant allié.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung