Beispiele für die Verwendung von "неопределенной" im Russischen

<>
Целостность иракской государственности остается неопределенной, как и результат египетской революции. Si l'incorruptibilité de l'Etat irakien est douteuse, l'issue de la révolution égyptienne ne l'est pas moins.
В эсперанто глаголы в неопределённой форме всегда заканчиваются на "i". En espéranto, les verbes à l'infinitif terminent toujours par "i ".
Без сомнений, способность Турции оставаться на траектории быстрого роста остается неопределенной. Rien ne garantit que la Turquie puisse maintenir une croissance rapide.
Около 36% китайских врачей считают, что эффективность иглоукалывания остается неопределенной, наверное потому, что его научная основа появилась совсем недавно. 63% des médecins qui ont été interrogés pensent qu'elle est efficace, tandis que 36% estiment que cela reste à prouver, probablement parce que les examens scientifiques en la matière ne sont que trop récents.
Без поддержки Китая и Индии американская политика на Ближнем Востоке больше не может быть успешной, однако эта поддержка, скорее всего, будет неопределенной - если вообще будет. Sans le soutien de ces deux pays, la politique moyenne-orientale de l'Amérique ne pourra pas réussir, or dans le meilleur des cas ils n'accorderont leur soutien qu'à contrecour.
Вскоре государства колонизируют луну, и мы придем к той же неудовлетворительной и неопределенной ситуации, которую мы имеем сегодня в Антарктиде, где без прав легального владения многие страны пользуются ресурсами в значительных объемах. Bientôt les États coloniseront la lune, donnant lieu à une situation aussi insatisfaisante et provisoire que celle de l'Antarctique, où les nations prennent essentiellement possession de terres sans pour autant avoir le droit légal de le faire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.