Beispiele für die Verwendung von "нескольких" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle586 quelque257 andere Übersetzungen329
Здесь вы видите только нескольких, Et vous ne voyez ici qu'une sélection.
Потребности многих перевешивают потребности нескольких. Les besoins du plus grand nombre l'emportent sur les nécessités du plus petit.
нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки. avoir vu des pêcheurs pauvres jeter leurs lignes.
Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов. C'est probablement une combinaison de toutes ces causes.
Что такое наличие нескольких половых партнеров? Et qu'est-ce que la concurrence ?
я планирую применить их в нескольких вещах. je projette d'intégrer les Champignons d'Infinité dans un certain nombre d'objets.
Он весит чуть более нескольких десятков граммов Il pèse un peu plus d'un vingtième de kilo.
Мы принялись за работу в нескольких направлениях. Et cela s'est passé pour nous de deux manières différentes.
Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов. Voici un exemple - différentes stratégies de création d'organes solides.
Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов. Alors à gauche, J'ai entré la rugosité pris de beaucoup de paysages.
Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений. Et il y a beaucoup de cas où nous avons un montage de plus d'une oeuvre.
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования: Cette opération a dû demander des mois de préparation :
Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет. La situation est connue depuis longtemps.
Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах. Les taux de mortalité maternels restent lamentables dans de nombreux pays.
Данный принцип можно выразить всего в нескольких словах: Ce principe peut se résumer en peu de mots :
Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров. Ca pourrait être la concurrence.
И вот, я подумал начать с нескольких историй. Alors j'ai pensé que je pourrais commencer avec des histoires.
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны. La Birmanie souffre des conséquences de décennies de guerre civile.
После нескольких месяцев борьбы Ющенко законно потребовал должности президента. Après des mois de mobilisation, Iouchtchenko a été investi à juste titre à la présidence ukrainienne.
Если коротко, то мы способны любить нескольких людей одновременно. En résumé, nous sommes capables d'aimer plus d'une personne à la fois.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.