Beispiele für die Verwendung von "ниже" im Russischen

<>
Сейчас десять градусов ниже нуля. Il fait dix degrés en-dessous de zéro.
Температура ниже 40° каждый день. Il fera -40°C, tous les jours.
А ниже лежит замечательный нож. Cependant, en-dessous se trouve un merveilleux couteau.
И вам придётся спуститься ниже. Il faut descendre plus.
Моя сестра ниже тебя ростом. Ma soeur est de plus petite taille que toi.
У других ожидаемый уровень еще ниже. Pour d'autres, les prévisions sont moins optimistes.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже. Les rendements du secteur financier seront probablement plus faibles.
Этот ребёнок сегодня тише воды, ниже травы. Cet enfant est doux comme un agneau aujourd'hui.
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже. Et comme vous le voyez, les risques de collision sont beaucoup plus faibles.
Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. Ce qui est moins que la plupart des athlètes olympiques.
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля. Quand l'hiver est arrivé, les températures sont devenues négatives.
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, Quand vous êtes au creux de la vague, vous touchez le fond.
Это значительно ниже стоимости новой машины - особенно электрической. C'est considérablement moins cher que le coût d'une voiture neuve, surtout si elle est électrique.
В США их доля значительно ниже - около 84%. Aux Etats-Unis, cette proportion est nettement plus faible, environ 84%.
Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта. Les commissions militaires de Bush ne se sont pas montrées à la hauteur de ces exigences.
Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C. Nous devons nous assurer que la température est descendue en-dessous de 30°C.
Ниже приведен один из примеров, подтверждающих правильность этого заключения. Un cas illustrera de manière frappante cette situation.
Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов. De 40 pour cent, ils sont tombés à moins de 5 pour cent.
И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже. Et temporairement, de façon très inattendue, ils ont baissé.
А надо, чтобы она упала гораздо ниже, чтобы стать рентабельной. Et il fallait vraiment qu'il baisse plus que ça pour atteindre un bon rendement énergétique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.