Beispiele für die Verwendung von "ничто" im Russischen mit Übersetzung "rien"

<>
Ничто не ново под солнцем. Rien n'est nouveau sous le soleil.
Ничто не может его остановить. Rien ne peut l'arrêter.
Но ничто еще не предопределено. Mais rien n'est certain.
Ничто не может меня остановить. Rien ne peut m'arrêter.
Ничто не может её остановить. Rien ne peut l'arrêter.
теперь ничто не кажется нормальным. rien ne paraît normal actuellement.
Ничто не ново под луной. Rien de nouveau sous le soleil.
ничто не продвигается без нас. rien ne peut se faire sans nous.
Ничто из этого не произойдет немедленно. Rien de tout cela ne sera immédiat.
Ничто так не ценно, как здоровье. Rien n'est aussi précieux que la santé.
Меня здесь больше ничто не держит. Plus rien ne me retient ici.
Ничто так не венчает шутку, как крах. Rien ne vaut un crash pour terminer une blague.
Твои проблемы - ничто по сравнению с моими. Tes problèmes ne sont rien, comparés aux miens.
Никто не забыт и ничто не забыто. Personne n'est oublié et rien n'est oublié.
Ничто так не оживляет мозг, как игра. Il n'y a rien qui stimule le cerveau autant que le jeu.
Ничто в этом мире не дается легко: Rien ne se fait sans douleur dans ce monde :
Ничто из этого не улучшает разработку политики. Rien de tout cela ne contribue à une meilleure vie politique.
Но это ничто иное, как политическая диверсия. Pourtant, cela n'est rien d'autre qu'une diversion politique.
Поэтому ничто не мешало банкам продавать "тухлые" облигации. Rien n'a donc empêché les banques de vendre des titres de moindre qualité.
Кажется, что гордый швейцарский банк не щадит ничто. Rien, semble-t-il, n'épargne la si fière banque suisse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.