Exemples d'utilisation de "нобелевские" en russe
Traductions:
tous200
nobel200
Комиссия за комиссией, эксперт за экспертом, причем многие из них нобелевские лауреаты, утверждали, что ДДТ не представляет опасности для здоровья.
Commission après commission, expert après expert ayant remporté un prix Nobel, tous ont accordé au DDT un passeport sanitaire sans tache.
Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы.
Martin Luther King, Lech Walesa ou Aung San Suu Kyi ne sont que quelques-uns des lauréats dont le Comité Nobel a ainsi reconnu l'engagement au cours des années passées.
Нобелевские премии этого года еще раз подчеркивают то, что научно-исследовательский климат в Соединенных Штатах продолжает больше способствовать научному превосходству по сравнению с тем, что может предложить Европа.
Le Prix Nobel de cette année a souligné une fois de plus que la recherche aux Etats-Unis est davantage propice à l'excellence scientifique qu'en Europe.
Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками.
la médaille du Nobel est gravée des faiblesses humaines.
Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике:
Hourra pour les nouveaux lauréats du Prix Nobel d'économie :
Колыбель будущих 11 нобелевских лауреатов по экономике.
L'alma mater de 11 lauréats du prix Nobel d'économie.
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал:
Steven Weinberg, le prix Nobel, a dit un jour :
Сегодня эта женщина перед вами, лауреат Нобелевской премии.
Aujourd'hui, cette jeune femme, c'est moi, lauréate du prix Nobel.
"Я стою сегодня здесь благодаря тому Нобелевскому лауреату".
"Grâce à cette lauréate du prix Nobel je suis ici aujourd'hui.
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена.
Icône, mythe et rituel, le prix Nobel a de belles heures devant lui.
Нобелевский лауреат Рональд Коуз давно ответил на этот вопрос.
Le lauréat du prix Nobel d'économie Ronald Coase a répondu à cette question il y a fort longtemps.
И не нужно быть Нобелевским лауреатом, чтобы это просчитать.
Nul besoin d'être prix Nobel pour comprendre cela.
Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания.
Le fait qu'il ait reçu le Prix Nobel de la paix envoie trois messages significatifs.
Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше.
Paul Krugman, lauréat du "prix Nobel" d'économie, va plus loin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité