Beispiele für die Verwendung von "новостей" im Russischen
Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому.
Dès les années 90 du XIXe siècle, ils ont acquis la première agence de presse mondiale (Reuters) afin de mettre un terme à l'établissement de liens entre leur nom et de graves actes criminels auxquels ils étaient mêlés et qui avaient toujours signifié pour eux un renforcement de leur pouvoir, un accroissement de leur fortune ou les deux.
Однако это преподносят как "покупку новостей".
Mais cette démarche a été qualifiée "d'achat d'informations."
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей:
La clé est d'accepter les éléments négatifs :
Например, когда говорит Дин, лента новостей сообщает "США:
Par exemple, quand Dean parle, le texte défilant affiche, "Etats-Unis:
На США приходится 79 процентов от общего объема новостей.
Les États-Unis représentaient 79% du total de la couverture médiatique.
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей.
Mark Zuckerberg [créateur de Facebook], un journaliste lui posait une question à propos du fil d'actualité.
Только Рейтерс выдаёт 3,5 миллиона новостей в день.
Reuters à lui seul publie 3,5 millions de dépêches par an.
Означает ли это смерть новостей, или же их развитие?
Est-ce là la mort de l'information ou une étape de son évolution ?
Там были данные, в льющихся на нас потоках новостей.
Il y avait des données dans les flux d'informations que l'on consomme.
Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует.
Tous les jours, aux informations, on le voit se démener.
К сожалению, многие каналы новостей, транслируемые через эти тарелки, враждебны Западу.
Hélas, nombre de chaînes d'information regardées grâce à ces antennes manifestent une hostilité ouverte à l'égard de l'Occident.
Какая часть этого потока новостей смогут сохранить своё значение в долгосрочном плане?
combien de ces dépêches auront une importance à long terme ?
В то время иррациональный подбор новостей, лесть и пропаганда преподносились как журналистика.
A cette époque, les décisions d'informations irrationnelles, la flagornerie et la propagande passaient pour du journalisme.
Вместо этого, Гонконг практически исчез с радара мировых новостей после 1997 г.
Au lieu de cela, Hongkong a quasiment disparu des médias mondiaux après 1997.
Digg использует коллективную динамику, чтобы находить наилучшие источники новостей, наиболее интересные истории.
Digg est une dynamique collective pour essayer de trouver les meilleures informations, les histoires les plus intéressantes.
В идеальном мире журналисты должны разбираться в нюансах новостей, которые они освещают.
Dans un monde idéal, les journalistes seraient formés dans les domaines qu'ils couvrent.
Можете себе представить, какую панику это бы посеяло в отделе новостей Fox.
Alors vous pouvez imaginer la panique que cela a pu générer dans la salle de rédaction de fox.
И всем хотелось чтобы их любимый телеведущий новостей говорил, "мистер Шлеп-шлеп".
Tout le monde veut afficher "Mister Splashy Pants."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung