Beispiele für die Verwendung von "новый язык" im Russischen
Люди действительно хотят изучить новый язык.
Les gens veulent donc vraiment apprendre une nouvelle langue.
И есть места на этом острове, где можно встретить новый язык через каждые две или три мили.
Il y a des endroits sur cette île où vous pouvez tombez sur une nouvelle langue chaque 6 ou 7 kilomètres.
Но если Вы только можете себе представить этого юношу, с его головным убором и ниспадающих одеждах, изучающего новый язык, португальский, не говоря уже об английском, отправившегося в Рио, строящего мост понимания, чтобы обратиться к людям, которых он никогда раньше не видел - к достаточно враждебному миру.
Mais si vous imaginez ce jeune homme avec sa coiffure et sa robe drapée, en train d'apprendre une nouvelle langue, le portugais, sans parler de l'anglais, allant à Rio érigeant un pont pour atteindre ces gens qu'ils n'avaient jamais vus - un monde plutôt hostile.
Другой новый термин, "zhi qing quan" ("право знать"), также проник в язык общества.
Un autre terme, "zhi qing quan" (le droit de savoir), est également entré dans le vocabulaire du discours public.
Для многих космополитов общим является также английский язык, этот новый лингва франка.
notamment en anglais, leur langue commune, la nouvelle lingua franca.
Он думал о будущем, о том, как это может перерости действительно в новый вид жизни.
Il pensa bien plus loin, il pensa à la manière selon laquelle tout ça se changerait en un nouveau mode de vie.
Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин.
Cela continua jusqu'a ce qu'un nouveau rabbin arriva.
В 1918 году появился новый вирус, который убил от 50 до 100 миллионов человек.
En 1918, un nouveau virus est apparu qui tua entre 50 et 100 millions de personnes.
Английский рассматривался ранее как язык империалистов.
L'anglais était regardée comme la langue des colonisateurs.
Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир.
Une fois les cieux dégagés, un nouveau monde était né.
Они отсеивают все звуки, кроме важных для нас [культура, язык, ценности, убеждения, позиция, ожидания, цели].
Ces filtres nous isolent de tous les sons pour ne laisser passer que ce à quoi nous faisons attention.
Другая вещь, о который бы я хотел, чтобы вы задумались, это новый вид отношений между доктором и пациентом,
L'autre chose à laquelle je voudrais que vous réfléchissiez, c'est le nouveau type de relation entre le médecin et les patients.
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык.
Et en les traduisant, et en voyant comment d'autres les traduisent, vous commencez à apprendre la langue.
Новый самец приходит на эту территорию берет власть над прайдом, и, конечно же, сперва убивает всех детенышей и иногда тех самок, которые защищают своих детенышей.
Un nouveau mâle arrive et prend la tête du groupe, et, bien sûr, commence par tuer tous les petits et peut-être des femelles qui défendent leurs petits.
Он используется всеми бактериями и это язык общения между видами.
Il est utilisé par toutes les bactéries et il s'agit du langage de la communication inter-espèces.
И когда собираешь это всё воедино, получается новый взгляд на природу человека.
Et quand vous synthétisez le tout, cela nous donne une nouvelle vision de la nature humaine.
То, как симметрии взаимодейстуют позволяет нам - особенно теперь, когда у есть язык, Определить почему эти симметрии принципиально различны.
La façon dont elles interagissent nous permettent - puisqu'on a un langage - de dire en quoi ces symétries sont fondamentalement différentes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung