Beispiele für die Verwendung von "номере" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle125 numéro107 rang1 andere Übersetzungen17
Я заболела и была в номере отеля, и мне не хотелось там быть. J'étais malade, et j'étais dans une chambre d'hôtel et je ne voulais pas être là.
в колледже - в общежитии, во время путешествия - в гостиничном номере, в палатке - соорудить что-то из ничего, может быть, на катере. à la fac - dans votre dortoir, en voyageant - dans une chambre d'hôtel, au camping - avec presque rien, peut-être en bateau.
В крупных компаниях уже давно была усвоена мысль, что взять бесплатную флешку на выставке или оставить ноутбук без присмотра в номере отеля - это, по меньшей мере, неосмотрительно. Les grandes sociétés martèlent depuis longtemps le message selon lequel il est pour le moins imprudent de récupérer une clé USB gratuite lors d'un salon professionnel ou de laisser un ordinateur portable sans surveillance dans une chambre d'hôtel.
В моем номере нет света. Dans ma chambre il n'y a pas de lumière.
В номере не работает телефон. Dans ma chambre le téléphone ne fonctionne pas.
В номере не работает телевизор. Dans ma chambre le poste de télévision ne fonctionne pas.
Я забыл ключи в номере. J'ai oublié ma clef dans ma chambre.
Мой багаж уже в номере? Mes bagages sont-ils déjà dans la chambre ?
Я забыл ключ в номере. J'ai oublié ma clef dans ma chambre.
В номере не открывается окно. Dans ma chambre la fenêtre ne s'ouvre pas.
В номере не работает душ. Dans ma chambre la douche ne fonctionne pas.
В номере не работает холодильник. Dans ma chambre le réfrigérateur ne fonctionne pas.
В номере нет горячей воды. Dans ma chambre il n'y a pas d'eau chaude.
На столе в номере был арбуз. Dans la chambre d'hôtel, sur la table, il y avait une pastèque.
И неудивительно, что вы все его обнаружили, в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату. Il n'est pas trop étonnant que vous l'ayez tous trouvé en arrivant dans vos salles de bain ici.
Потом у себя в номере он думал о ней, о том что завтра она, наверное, встретится с ним. Plus tard, dans sa chambre, il pensa à elle, au fait que, probablement, elle le rencontrerait le lendemain.
В статье, опубликованной в июльском номере "Journal of the American Medical Association" за 2005 год, я показал, что даже для наиболее престижных исследовательских находок опровержение - совершенно обычное дело. Dans un article publié en juillet 2005 dans le Journal of the American Medical Association, j'ai montré que les résultats scientifiques sont fréquemment réfutés, même parmi les plus prestigieux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.