Beispiele für die Verwendung von "нуждается" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle358 avoir besoin243 être dans le besoin1 andere Übersetzungen114
Мир не нуждается во мне. Le monde n'a pas besoin de moi.
Эта информация нуждается в подтверждении. Cette information nécessite confirmation.
Твой дом нуждается в ремонте. Ta maison nécessite des réparations.
Судебная система также нуждается в "уборке". L'appareil judiciaire doit l'être également "a-t-il ajouté.
Процесс разоружения нуждается в надежной проверке. Le désarmement doit pouvoir être vérifié de façon fiable.
Современное общество нуждается в образованных людях: Une société moderne a en effet besoin d'une population éduquée :
Ранний меркантилизм также нуждается в переосмыслении. Le mercantilisme précoce mérite aussi d'être repensé.
А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении. Avant de vous montrer le prochain secret, je dois vous donner quelques explications.
Слово "успех" нуждается в очень узком определении. Le "succès" doit être étroitement défini.
Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах. L'économie mondiale attend désespérément un nouveau Keynes.
Греция нуждается в большем облегчении бремени задолженности. La Grèce a encore besoin d'un allégement de sa dette.
Китай также больше не нуждается в Стоунз. De même, la Chine n'a plus besoin des Stones.
Убогий во многом нуждается, а скупой во всем. Les avares font nécessité de tout.
Пост-фашизм не нуждается в штурмовиках и диктаторах. Haider et maintenant Berlusconi en sont la meilleure illustration.
Европа также нуждается в реструктурировании политики использования земель. L'Europe a aussi besoin de restructurer sa politique d'utilisation des sols.
Более того, сам принцип суверенности нуждается в переопределении. Le principe de souveraineté doit en outre être redéfini en lui-même.
МВФ нуждается в новых идеях относительно контроля капиталов Le FMI doit se mettre à jour sur les contrôles de capitaux
То, что это означает, нуждается в небольшом уточнении. Voilà une position qui mérite quelques éclaircissements.
Япония уже давно нуждается в таком виде руководства. Une qualité de leadership qui tarde à s'exprimer au Japon.
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи. La reconstruction à long terme de l'Irak n'a pas besoin de l'aide financière internationale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.