Beispiele für die Verwendung von "об этом" im Russischen

<>
Так я стал об этом думать совсем в другом русле. Alors ceci m'amène à y penser différemment.
Позвольте немного об этом рассказать. Permettez-moi de vous en parler un peu.
Майора об этом упомянула. Majora en a parlé.
Вы, ребята, слышали об этом фильме "Секрет"? Est-ce que vous les gens avez entendu parlé de ce film "Le secret"?
Мы много об этом говорили. Et nous en avons parlé longuement.
Книга об этом эксперименте выйдет в апреле. J'en parle dans un livre qui sort en avril.
Вдруг, девять процентов просто исчезает, и по сей день, никто не может понять, что случилось, потому что никто это не заказывал, никто об этом не просил. Tout à coup, 9% disparaissent, et à ce jour personne n'est d'accord sur ce qui s'est apssé, parce que personne n'en a donné l'ordre, personne n'a voulu ça.
Эта картина Нормана Роквелла называется "Золотое Правило", и мы слышали об этом от Карен Армстронг, разумеется, как о фундаментальном принципе множества религий. Ce tableau de Norman Rockwell est intitulé "Règle d'or" et nous en avons entendu parlé par Karen Armstrong comme étant la fondation de tellement de religions.
Я не сказал об этом Тони. Je ne l'ai pas dit à Tony.
Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят. Voici ce dont ils parlent - le code génétique - voilà ce dont ils parlent.
Вы выбрасываете что-нибудь в ведро и больше не думаете об этом. Vous mettez quelque chose dans une poubelle, et vous pouvez ne plus y penser.
Я об этом узнаю." Je tomberai dessus tout simplement.
Я не думаю, что другие могут судить об этом. Et je ne crois pas que les autres puissent juger cela.
Подумайте об этом, и проголосуйте - мы дальше не пойдем. Vous devez tous y penser, et vous allez devoir voter - nous en restons là pour le moment.
И об этом просто удивительно поразмышлять. Donc c'est incroyable quand on y réfléchit.
Что могут работы художников сказать об этом? Comment cela peut-il être rendu dans des oeuvres artistiques?
Я вам расскажу немного об этом, но только. Et je vous en parlerai un peu plus mais juste.
Я буду говорить об этом аспекте. Alors moi, je vais en parler.
Журнал "Тайм" даже написал статью об этом 28-долларовом протезе ноги. Et donc Time a remarqué ce pied à 28 dollars.
Но можно хотя бы об этом помнить. et aux autres aussi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.