Beispiele für die Verwendung von "область" im Russischen
Übersetzungen:
alle824
domaine396
zone124
région93
matière69
secteur63
champ11
terrain8
ouvert4
andere Übersetzungen56
Более того, были намеки на необходимость проведения аннексии, и в действительности Саарская область на некоторое время была отделена от Германии.
Plus que cela même, il y avait des relents d'annexion, la Sarre ayant été par le passé séparée de l'Allemagne pour un temps.
Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего.
Ceci est la partie de l'Antarctique qui nous inquiète.
Эта область применяет политическую теорию, а не эконометрику.
Elle repose sur la théorie politique, non sur l'économétrie.
Видимо для некоторых из вас, это - ваша область.
"Certains d'entre vous sont dans le milieu, à ce que je vois.
Эта область не просто создаёт самосборочные телефоны и схемы.
Ce n'est pas juste fabriquer - pas seulement faire des téléphones et circuits qui s'auto-assemblent.
Потому что область мозга, контролирующая принятие решений, не контролирует язык.
Parce que la partie du cerveau qui contrôle la prise de décision, ne contrôle pas le langage.
и вот вам рецепт переноса этой идеи в целую новую область.
et vous avez la recette pour exporter cette idée vers un tout nouvel horizon.
Оно изучает область мозга двоих людей активирующееся во время их взаимодействия.
On y étudie les circuits qui sont activés dans les cerveaux de deux personnes lorsqu'elles ont des contacts l'une avec l'autre.
Они усеивают свою речь лингвистическими уточнителями, которые ограничивают область их аргументов:
Ils ponctuent leurs conversations de conjonctions qui limitent la portée de leurs arguments :
Наш фонд в течение последних 9 лет инвестировал в эту область.
Notre fondation, depuis neuf ans, y a investi.
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли.
C'est ici que les gens prennent des décisions, où ils développent leur volonté.
Например, тёмно-синяя область- перемещения морского слона в северной части Тихого океана.
Par exemple, le bleu foncé vous montre où l'éléphant de mer s'est déplacé dans le Pacifique nord.
Ещё одна область, где гены иногда вводят в заблуждение - это общественный статус.
L'autre façon dont nos gènes peuvent parfois nous induire en erreur, c'est en ce qui concerne le statut social.
У них даже есть область исследований, посвященная изучению того, что значит быть японцем.
Dans ce pays, il y a même une discipline consacrée à l'étude de ce que cela signifie d'être Japonais.
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
Le modèle institutionnel pousse toujours vers la gauche, traitant toutes ces personnes comme des employés.
Если посмотреть на карту, область, выделенная синим - это вода, а желтым обозначена возвышенность.
Si vous regardez cette carte, ce qui est en bleu est dans l'eau, et les terres sont en jaunes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung