Beispiele für die Verwendung von "обратных" im Russischen mit Übersetzung "contraire"
В действительности, причина может заключаться в обратном:
De fait, le contraire sera peut-être le cas :
На самом деле, я собираюсь сделать как раз обратное.
En fait, c'est exactement le contraire que j'ai l'intention de faire.
Мне кажется, что наша сегодняшняя дискуссия свидетельствует об обратном:
Il me semble que notre discussion reflète le contraire.
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток:
Plutôt que de voir les capitaux aller des pays riches vers les pays pauvres, c'est tout le contraire qui se produisit :
Скорее всего, стимул касается коллективных решений, чтобы вернуть обратно совокупные расходы.
Au contraire, la relance met en oeuvre des décisions collectives pour ramener les dépenses globales sur la bonne voie.
Восстание в Польше и гораздо более бурная Венгерская революция хотели обратного.
Le soulèvement de la Pologne et la révolution hongroise, bien plus tumultueuse, réclamaient tout le contraire.
Обратное, как мы знаем, тоже верно, часто в гораздо большей степени.
Le contraire, comme nous le savons, est aussi vrai, souvent plus vrai.
Этого нельзя сказать о Саркози, несмотря на его утверждения об обратном.
On ne peut pas en dire autant de Sarkozy, bien qu'il proteste du contraire.
"Хотя многие люди пытаются утверждать обратное, я планирую сделать максимум для Моравии".
"Et s'il y en a qui disent le contraire, je suis prêt à faire le maximum pour la Moravie".
Однако происходит в точности обратное, и для этого есть лишь одно объяснение:
Mais le gouvernement agit précisément de façon contraire et, à cela, une seule explication :
Тем не менее, совершенно независимо от доказательств обратного, интуитивно это не имеет никакого смысла.
Cependant, et au-delà des éléments qui démontrent le contraire, cela est illogique.
Хотя сторонники независимости Косово утверждают, что она не создаст никакого международного прецедента, правители Китая опасаются обратного.
Même si les partisans de l'indépendance du Kosovo soutiennent qu'elle ne saurait servir de précédent international, les dirigeants chinois craignent le contraire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung