Beispiele für die Verwendung von "объяснить" im Russischen

<>
я должен объяснить это вам. je dois vous expliquer.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить. Il est difficile d'interpréter les éléments qui pourraient traduire une crise de confiance.
Ларри, ты можешь это объяснить. Larry, je te laisse expliquer celui-là.
Ликвидность - это лишь хорошо звучащее слово, которым можно объяснить данное явление. Liquidité n'est qu'un joli terme pour interpréter ce phénomène.
Позвольте объяснить, как это работает. Laissez-moi vous expliquer comment ça marche.
Но если французы повернулись спиной к общественной сфере жизни, как тогда объяснить рекордно высокой участие в недавних президентских выборах, когда больше 85% избирателей проголосовали в обоих раундах? Pourtant, si les Français ont tourné le dos à la sphère publique, comment interpréter le taux record de participation aux récentes élections présidentielles, où plus de 85% des personnes inscrites sur les listes électorales sont venues voter aux deux tours ?
Как же объяснить эту универсальность? Comment pouvons-nous expliquer cette universalité ?
Напротив, "поведенческие экономисты" признают, что валюты могут отступить от паритета на длительный период, но утверждают, что это происходит не из-за попыток биржевых брокеров объяснить движения основных макроэкономических принципов, а из-за рыночной психологии и иррациональной торговли. En revanche, les "économistes comportementaux" reconnaissent que les monnaies peuvent quitter la parité pendant une période prolongée, mais avancent que cela ne résulte pas des tentatives de traders d'interpréter les mouvements des fondamentaux macroéconomiques, mais de la psychologie du marché et d'échanges irrationnels.
Чем же объяснить это мнимое противоречие? Par quoi s'explique cette apparente contradiction ?
Как можно объяснить это странное явление? Comment expliquer cet étrange phénomène ?
Как ты можешь мне это объяснить? Comment me l'expliques-tu ?
Ты должен объяснить мне свое поведение. Tu dois m'expliquer ton comportement.
Чем можно объяснить такое большое различие? Comment expliquer de tels écarts ?
Что может объяснить это странное поведение? Comment expliquer ce comportement étrange ?
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить. Ça me prendrait l'éternité pour tout expliquer.
Я не могу объяснить, что произошло. Je ne peux pas expliquer ce qu'il est arrivé.
Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует. Avant tout, laissez-moi vous expliquer comment Rezero se tient en fait en équilibre.
Позвольте объяснить, что я имею ввиду. Permettez-moi vous expliquer ce que j'entends par là.
Я не могу объяснить эту динамику. Je ne m'explique pas cette dynamique.
Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне. C'est très dur à expliquer en termes de reconnaissance moléculaire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.