Beispiele für die Verwendung von "овец" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle25 brebis10 andere Übersetzungen15
Сколько овец в этом стаде? Combien y a-t-il de moutons dans ce troupeau ?
Твои активы вложены в твоих овец. Vos biens sont réunis dans votre troupeau.
Ну, надо отделить овец от волков. Eh bien, je veux séparer les loups des moutons.
И я собрал много, много разных овец. J'ai réuni beaucoup, beaucoup de moutons différents.
Есть много причин, по которым я выбрал овец. Et il y a beaucoup de raisons pour lesquelles j'ai choisi un mouton.
Мы совершали набеги на деревни, воровали кур, коз, овец, On pillait les villages, volait des poules, des chèvres et des moutons.
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец. C'est beaucoup plus que les seuls quelques mammifères que nous mangeons, comme une vache ou un porc ou un mouton.
Некоторые из них стали кормить зерном цыплят и овец, чтобы проверить, не возникнут ли побочные эффекты. Certains ont commencé à donner le blé aux poulets ou aux moutons et ont attendu l'apparition d'éventuels effets secondaires.
Ну, вы знаете, вы погоняете овец из пункта А в пункт Б с его помощью, любым способом. Et bien, vous savez, vous emmenez les moutons d'un point A à un point B, par tous les moyens.
Примерная скорость собирания - 11 овец в час, что дает зарплату в 69 центов [21 руб.]в час. Un taux d'ajout de 11 moutons par jour ce que représente un salaire de 69 cents par heure.
А поскольку зерном кормили цыплят, овец и коров, то мясо, молоко, сыр и масло оказались в числе зараженных продуктов. Comme le blé était donné aux poulets, aux moutons et aux vaches, la viande, le lait, le fromage et le beurre étaient également contaminés.
В Новой Зеландии наоборот, потому что новозеландские фермеры таким способом избавляются от кроликов, поскольку кроликов в Новой Зеландии расплодилось как овец. En Nouvelle-Zélande c'est autorisé, les agriculteurs néo-zélandais l'utilisent pour se débarrasser des lapins, parce que les lapins rivalisent avec les moutons en Nouvelle-Zélande.
Казалось, посвященный в рыцари профессор вскоре получит звание почетного гражданина Лондона (непонятное, но ценное звание, позволяющее его владельцу перегонять стадо овец через Лондонский мост). Le professeur anobli comptait allait droit sur la Freedom of the City of London [la Liberté de la Ville de Londres] (un obscur honneur, mais apprécié, et qui autorise son détenteur à faire traverser un troupeau de moutons sur le London Bridge.)
Хотя небольшие количества транс-жиров от природы присутствуют в мясе и продуктах из молока коров, овец и других жвачных животных, подавляющее большинство транс-жиров в нашем рационе имеет искусственное происхождение. Si ces graisses sont naturellement présentes en faible quantité dans la viande et dans les produits laitiers provenant des vaches, des moutons et des autres ruminants, la grande majorité d'entre elles est produite par l'industrie alimentaire.
Благодаря данному подходу мы, например, узнали, что способность переваривать молоко во взрослом возрасте развилась в течение последних 10 000 лет (причем несколько раз независимо друг от друга) у народов, одомашнивших овец, коз или крупный рогатый скот. La génétique nous a par exemple montré que la capacité des adultes à digérer le lait dans les cultures qui élèvent moutons, chèvres ou bovins a évolué au cours des 10 000 dernières années - suivant plusieurs étapes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.