Beispiele für die Verwendung von "огнями" im Russischen mit Übersetzung "flamme"

<>
Разведите огонь под ним, поршень поднимется. Placez une flamme en-dessous, le piston monte.
Американские союзники в Латинской Америке чувствуют огонь этого антиамериканского гнева. Les amis de l'Amérique en Amérique Latine sentent la flamme de ce courroux anti-américain.
Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится. Retirez la flamme et versez de l'eau, ou laissez refroidir, et le piston redescend.
Затем были бунты в Тибете, которые врасплох застигли правительство, и которые сопровождались досадными протестами по пути следования Олимпийского огня в Китай в нескольких Западных и азиатских странах. Il y a eu ensuite les émeutes au Tibet qui ont pris le gouvernement par surprise, suivies par les manifestations quelque peu embarrassantes lors du passage de la flamme olympique dans plusieurs pays occidentaux et asiatiques.
Как и предвидел Гавел, его работа (и работа небольшого круга диссидентов, находящихся рядом с ним) заключалась в том, чтобы раздуть эту искру, поддержать огонь и направить его. Comme Havel l'avait pressentie, sa tâche (et celle des groupes de dissidents qui l'entouraient) serait d'attiser cette flamme - et lui donner une direction.
Протесты в отношении действий в Тибете в нескольких посольствах Китая во всем мире и во время шествия олимпийского огня являются только намеком на то, что может за этим последовать. Les manifestations en faveur du Tibet devant les ambassades chinoises dans le monde et durant le passage de la flamme olympique donnent une idée des événements à venir.
Не стоит забывать и о жестокой демонстрации китайского национализма в ответ на Западные протесты во время движения олимпийского огня, выдающемся патриотизме, который охватил страну в ответ на землетрясение в Сычуани, и национальную гордость, проявленную на олимпийских играх. N'oublions pas l'accès de nationalisme déclenché par les manifestations contre le passage de la flamme olympique en Occident, l'extraordinaire élan de patriotisme qui a soulevé le pays lors du tremblement de terre dans le Sichuan et la fierté nationale qui s'est manifestée lors des Jeux olympiques.
О о о о о о-о О о о о о о о о о о О о о о о о-о О о о о о о о о о-о Даст тебе свободу, даст тебе огонь, Объяснит причины, поднимет тебя, Видишь, как чемпионы сейчас выходят на поле, Ты выявляешь наш характер, наполняешь нас гордостью, На улицах наши головы подняты, Мы раскрепощаемся Праздник вокруг нас Все нации вокруг нас Мелинда Френч Гейтс: Oh oh oh oh oh o-oh Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh Oh oh oh oh oh o-oh Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh Te donne la liberté, te donne la flamme Te donne une raison, t'emmène plus haut Regarde le champion entrer sur le terrain Tu nous définis, tu nous rend fiers Dans la rue, nos têtes sont droites Alors que nous n'avons plus peur Les célébrations sont autour de nous Toutes les nations, autour de nous Mélinda French Gates :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.