Beispiele für die Verwendung von "огромная" im Russischen mit Übersetzung "énorme"
Как вида нас ожидает огромная проблема.
Nous avons un énorme problème qui nous concerne en tant qu'espèce.
Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея.
Mais l'égalité pour l'Afrique, est un concept énorme et coûteux.
Это огромная машина, и она использует 5% электричества планеты.
C'est juste une énorme machine, et elle utilise 5% de l'énergie électrique de la planète.
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка.
Une énorme erreur a été commise à Kyoto, pour diverses raisons.
Интернет - огромная сеть, соединяющая бесчисленное количество компьютеров в мировом масштабе.
L'Internet est un réseau énorme connectant d'innombrables ordinateurs à l'échelle mondiale.
И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема:
Et soudain l'homme lui explique que en fait toute la résistance a un énorme problème :
Если вам, не дай Бог, понадобится орган, то существует огромная нехватка.
une énorme pénurie d'organes, à Dieu ne plaise, si vous en avez besoin.
Особенно в Африке, где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, существует огромная общая проблема.
Surtout en Afrique où la tuberculose et le VIH sont fortement liés, il y a un énorme problème commun.
примерно такой же процент населения, и огромная часть, примерно 3/4, мирового производства.
environ le même pourcentage de sa population, et une part vraiment énorme, presque les trois quarts de sa production économique mondiale.
Но кроме наших личных причин быть здесь, в этом также есть огромная необходимость.
Mais au-delà de nos raisons personnelles de vouloir être là, il y a un besoin énorme.
В действительности, в каждой части мира есть огромная очередь на инвестиции в инфраструктуру.
En fait, chaque partie du monde accuse un énorme retard dans la réalisation d'infrastructures vitales.
С точки зрения статистики это огромная разница - в девять раз большая, чем в США.
Statistiquement, la différence est énorme - neuf fois plus importante qu'aux Etats-Unis.
Правда, здесь небольшая дивергенция относительно дизайна формы пограничников, однако в отношении всего остального - огромная дивергенция.
Pas une grande divergence dans les uniformes des gardes frontières, certes, mais pour tous les autres points, c'est une divergence énorme.
На первый взгляд кажется, что турецких женщин разделяет огромная разница в мышлении, культуре и политике.
À première vue, il semble qu'un énorme fossé mental, culturel et politique divise les femmes turques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung