Beispiele für die Verwendung von "один раз" im Russischen

<>
Один раз не в счет. Bah, pour une fois?
Трижды померь, один раз разрежь. Trois fois mesure et une fois coupe.
Один раз мы поймали живую. Et une fois, nous en avons pris une vivante.
И делаете это только один раз. Vous ne le faites qu'une fois.
Один раз за ночь я просыпался. Je fus réveillé une fois pendant la nuit.
Я видел её только один раз. Je ne la vis qu'une fois.
Я видел его всего один раз. Je ne l'ai vu qu'une fois.
Я помню один раз, близко к вершине, Je me souvient une fois, nous étions près du sommet.
"Она прочитала один раз, потом ещё раз". "Elle l'a lue une fois, puis une deuxième ".
Один раз в жизни я делаю хорошее дело. Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste.
Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей. Elle tourne une fois par jour de façon synchrone avec la Terre.
В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку. En Suède, on le lisait une fois et ensuite on allait faire la fête.
И люди расселялись по миру не один раз, а дважды. Les humains se sont dispersés, pas une fois mais deux fois.
Большинство японцев едят рис по крайней мере один раз в день. La plupart des Japonais mangent du riz au moins une fois par jour.
Демократ Пол Волкер вновь назначался один раз администрацией Рейгана (но не дважды: Paul Volcker, démocrate, a été renommé une fois par l'administration Reagan (mais pas deux :
Помню, я этим один раз занимался, а у меня было открыто окно. Je me souviens qu'une fois où je faisais ça, et où la fenêtre était ouverte.
Затем я повторил эксперимент несколько раз, и один раз произошло что-то интересное. Alors j'ai répété cette expérience un tas de fois, et une fois quelque chose de très intéressant s'est produit.
Один раз в год самому быстрому мальчику в посёлке оказывается честь стать женщиной. Une fois par an, le plus rapide jeune garçon de chaque hameau reçoit l'honneur de devenir une femme.
Я имею в виду, что если вам "повезло", вам пришлось делать это далеко не один раз, верно? A mon avis, avec un peu de chance, ça a du vous arriver plus d'une fois, non ?
Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее. Parce que quand nous achetons une voiture, nous allons chez le concessionnaire une fois, et nous choisissons - en général aussi vite que possible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.