Beispiele für die Verwendung von "одиноки" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle28 solitaire12 célibataire3 esseulé2 andere Übersetzungen11
Вы никогда не будете одиноки. Vous ne serez jamais seul.
Они не одиноки в этом. Ils ne sont pas les seuls.
Если нет, то вы не одиноки. Si vous ne savez pas, vous n'êtes pas la seule.
Правовые примитивы не одиноки в этой позиции. Les primitifs légaux ne sont pas les seuls à adopter cette position.
Мы знаем, что мы не одиноки в этой борьбе. Nous ne sommes pas seuls dans ce combat.
Но задача No8 уверила их, что они не будут одиноки в этих усилиях. Mais le huitième objectif leur assurait qu'ils n'étaient pas seuls dans leur cheminement.
Американцы не одиноки в своих волнениях по поводу нефтяной угрозы для собственной безопасности. Les Américains ne sont pas les seuls à s'inquiéter de la question du pétrole sous l'angle de la sécurité.
Одиноки ли мы в это огромной вселенной энергии и материи, химии и физики? Sommes-nous seuls dans ce vaste univers d'énergie, de matière, de chimie et de physique ?
В этом они не одиноки, поскольку, по-видимому, постепенно по всей Азии сейчас создается новая архитектура безопасности. Ils ne sont pas les seuls, car, à travers toute l'Asie, une nouvelle architecture sécuritaire est en construction et de façon apparemment fragmentée.
Возможно, они попали в слишком сильную зависимость от дешевых кредитов, но в этом они не были одиноки. Peut-être ces pays sont-ils devenus trop tributaires du crédit à taux réduit, mais c'est une tendance dont ils n'ont pas le monopole.
Таким образом, по мере того как администрация Обамы старается реализовать свою стратегию умной силы в текущих революционных условиях Ближнего Востока, следует отметить, что США не одиноки в борьбе с трудностями успешного сочетания жесткой и мягкой силы. Donc, alors que l'administration Obama se débat pour mettre en place sa stratégie de puissance intelligente dans les conditions actuelles de révolutions au Moyen-Orient, il est bon de remarquer que les Etats-Unis ne sont pas les seuls à être confrontés aux difficultés de combiner avec succès puissance douce et puissance dure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.