Beispiele für die Verwendung von "одиночке" im Russischen

<>
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения. Une des principales manières de devenir un joueur est par le jeu solitaire et imaginaire.
Играют в одиночку и группами, люди всех возрастов, толкаются и дразнятся. Tous âges confondus, jeu solitaire, jeu corporel, jeux collectifs, railleries.
Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства. Ces actes haineux sont commis par des individus solitaires aux tendances paranoïaques qui les intègrent au scénario de leur propre suicide.
Я знаю 14-летнюю девочку из Нидерландов, например, которая требует лодку, чтобы пройти кругосветку в одиночку. Je connais une fille de 14 ans aux Pays-Bas, qui, par exemple, exige de prendre un bateau et de faire le tour du monde en solitaire.
Четыре года назад я в одиночку пересекла Атлантический океан, и с тех пор прошла уже два этапа из трех путешествия через Тихий океан, от Сан-Франциско до Гавайев и от Гавайев до Кирибати. Il y a quatre ans, j'ai traversé l'océan Atlantique en solitaire, et depuis, j'ai complété deux des trois étapes de ma traversée du Pacifique, de San Francisco à Hawaï et de Hawaï à Kiribati.
Мы не можем делать это по одиночке. Parce que nous ne pouvons pas le faire seul.
Создание достаточной политической поддержки для того, чтобы претворить реформы, которые могли бы выжить под давлением оппозиционного влияния корпоративных интересов, требует приступить к дерегулированию всей экономики одновременно, а не отдельных областей промышленности по одиночке. Pour parvenir à créer un soutien politique suffisant pour mettre en place certaines réformes pouvant survivre à l'opposition des intérêts privés requiert une tentative de dérégulation globale de l'économie et non pas dans certains secteurs industriels seulement, les uns après les autres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.