Beispiele für die Verwendung von "однако" im Russischen mit Übersetzung "cependant"

<>
Однако, в нашей стране есть Cependant, il y a une lutte politique dans notre pays.
Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно. Actuellement cependant, ceci est tout bonnement contre-productif.
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Le Tribunal électoral, cependant, en a décidé autrement.
Однако, спорт - это другая история. En sport, cependant, c'est une tout autre histoire.
В результате, однако, проигрывают все. Le résultat, cependant, est que tout le monde est perdant.
Свидетельства о рождении, однако, нет. Il n'existe cependant pas d'acte de naissance.
Однако два аспекта уже заметны. Deux aspects, cependant, sont déjà visibles.
Однако обучения здесь не достаточно. L'objectif éducatif n'est cependant pas suffisant.
Однако, метафора ограничена простым фактом: Cependant, la métaphore est limité par un simple fait :
Марадона, однако, не трагический герой. Maradona, cependant, n'est pas un héros tragique.
Однако говорить правду - не преступление. Cependant, dire la vérité n'est pas un crime.
Однако консолидация- это не реформа. La consolidation, cependant, n'est en rien la réforme.
Однако на этот раз план провалился. Cependant cette fois, ce plan a échoué.
Однако деньги не являются единственной потребностью. Cependant, l'argent n'est pas la seule nécessité.
Однако это может оказаться лишь желанием. Il ne s'agit peut-être cependant que d'un voeu pieu.
В Ливии, однако, нужно было другое. En Libye, cependant, les besoins étaient différents.
однако, это не касается внутренних процессов. Cependant, ceci n'est pas le cas à l'intérieur.
Однако оно приводит к усилению неравенства. Il accroît, cependant, les inégalités.
Однако, скоро все это может измениться. Bientôt, cependant, ceci pourrait changer.
Однако, вскоре после этого ситуация изменилась. Peu de temps après, cependant, une position contraire s'est imposée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.