Beispiele für die Verwendung von "оживленную" im Russischen mit Übersetzung "animé"

<>
Будьте внимательны переходя оживлённую улицу. Soyez attentif quand vous traversez une rue animée.
Она также сообщила, что эти меры могут оказать разрушительный эффект на так называемую "оживленную блогосферу" Кении. Il dit également que les mesures pourraient avoir un effet dévastateur sur ce qu'il a décrit comme la "blogosphère animée" du Kenya.
Люди должны быть более оживлённые, когда представляют свою работу. Les gens devraient être plus animés lorsqu'ils présentent leur travail.
Университетские семинары в Рио такие же оживленные, как и в Кембридже, Массачусетсе или в английском Кембридже. Les séminaires universitaires de Rio sont aussi animés que ceux de Cambridge au Massachusetts et Cambridge au Royaume-Uni.
Итак, здесь гарантированы оживленные дебаты, как обычно, так как мы переходим к макроэкономике и поговорим о сырьевых товарах. Okay, une discussion animée garantie, comme chaque fois quand nous prenons du recul et discutons matières premières.
Тем не менее, в Кувейте всегда наблюдалась оживленная политическая жизнь, со свободой слова и не такими сильными политическими репрессиями, как это обычно принято в соседних странах. Dans l'ensemble, la vie politique du Koweït a toujours été animée :
Как обычно, я возвращался в Бангалор, и в гостях у друзей мы часто вели оживленные дискуссии на разные темы, в то время как они отчаянно жаловались на новые расценки в пабах, где выпивка часто стоит больше, чем получает их 14-летняя горничная. Comme toujours, je retourne à Bangalore, et me retrouve souvent, chez des amis, dans des discussions animées, où nous discutons de sujets variés, pendant qu'ils se plaignent amèrement des nouveaux horaires des bars, où le verre coûte souvent plus que ce qu'ils paieraient leur domestique de 14 ans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.