Beispiele für die Verwendung von "окружающей среды" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle611 environnement446 andere Übersetzungen165
Американские анти-защитники окружающей среды Les non écologistes de l'Amérique
защитники окружающей среды любят т.н. маломощные источники. les écologistes adorent ce qu'on appelle les microcentrales.
Конечно, благодаря движению защитников окружающей среды мы все остро реагируем на состояние морских млекопитающих. Bien sûr, grâce à la tendance écologiste nous sommes tous sensibles à la situation désespérée des mammifères marins.
Защитники окружающей среды вложили свои деньги в хром, медь, никель, олово и вольфрам сроком на 10 лет. Les écologistes choisirent le chrome, le cuivre, le nickel, l'étain et le tungstène, avec une échéance de dix années.
Его ненавидят защитники окружающей среды, но любят профсоюзы, которые надеются на приблизительно 20,000 рабочих мест, связанных с нефтепроводом. Il est haï par les écologistes, mais aimé par des groupes de travail, qui ont misé sur les 20 000 emplois estimés liés à l'oléoduc.
Защитники окружающей среды, впервые в Китае, получили даже разрешение принять участие в публичных слушаниях по проекту Ущелья Прыгающего Тигра. Les écologistes ont été autorisés à participer à une audition publique sur le projet de la Gorge du tigre bondissant, une première pour la Chine.
И я никогда не забуду тот день, когда один из членов высшего руководства вызвал меня на встречу, на которой попросил прервать все мои связи со всеми известными либо предполагаемыми защитниками окружающей среды. Et je n'oublierai jamais le jour où un membre de la direction générale m'a appelé pour me dire d'arrêter de fréquenter des écologistes avérés ou soupçonnés de l'être.
Вспомните грозно называемый "Комитет по научной непорядочности" Датского исследовательского совета, который был создан в 2002 году после жалоб, поданных на политического ученого Бьерна Ломборга, чья книга "Скептический защитник окружающей среды" имела цель продемонстрировать, что экологи систематически искажали свою интерпретацию данных, чтобы поддерживать свои политические цели. Prenez le funestement nommé "Comité de malhonnêteté scientifique" du Conseil de recherches danois, mis en place en 2002 à la suite de plaintes contre le scientifique politique Bjørn Lomborg, dont le livre The Skeptical Environmentalist voulait démontrer que les écologistes transformaient l'interprétation des données pour soutenir leurs objectifs politiques.
Не было загрязнения окружающей среды. Il n'y avait aucune pollution.
Плюс компонент защиты окружающей среды. Il y a aussi un élément environemental.
Мы следуем правилам охраны окружающей среды. Nous faisons tout ceci de manière écologiquement responsable.
Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба Une "sonde aérienne environnementale à échelle régionale."
В-третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды. 3 - des préoccupations environnementales urgentes sans réponses.
А вот условия окружающей среды на планете. Voici les conditions environnementales sur la planète.
История затрагивает современные проблемы, такие, как кризис окружающей среды. Et une histoire qui traite de nouveaux problèmes comme la crise environnementale.
И не было обнаружено никакого вреда для окружающей среды. Et aucun dommage environnemental n'a non plus été relevé.
В прошлом забота о проблемах окружающей среды считалась роскошью; Les préoccupations environnementales étaient auparavant considérées comme un luxe ;
новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом. un nouveau Plan quinquennal qui fait de la protection environnementale une priorité.
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - Cette chose s'échauffe d'environ 15° au-dessus de la température ambiante.
либертарианство, марксизм, движение за охрану окружающей среды и т.п. idées libertaires, marxisme, environnementalisme, etc. Leur confiance en eux peut être contagieuse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.