Beispiele für die Verwendung von "онлайн" im Russischen mit Übersetzung "en ligne"

<>
Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн. La deuxième catégorie c'est les marchés de la philanthropie en ligne.
Я был онлайн всего десять минут. Je n'ai été en ligne que dix minutes.
Так однажды я нашел свою жену онлайн. J'ai aussi trouvé ma femme en ligne.
Хотите ли вы вообще иметь всё это онлайн? Est-ce que vous le voulez vraiment en ligne ?
В будущем подавляющая масса преступлений будет совершаться онлайн. Dans le futur, la majorité des crimes se passera en ligne.
Буквально сотни тысяч людей выходили онлайн и начали играть. et ces centaines de milliers de personnes se sont mises en ligne et ont commencé à y jouer.
Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество. Donc nous sentons que nous avons créé une communauté en ligne réussie avec les filles.
И это только онлайн - без печатной прессы, без телевидения. C'est seulement en ligne - pas d'impression, pas de télévision.
Я создаю онлайн игры уже на протяжении 10-ти лет. Je crée des jeux en ligne depuis 10 ans maintenant.
Мы также собираемся перейти на микрофильмы и перевести их онлайн. On reviendra aussi sur les microfilms et leur mise en ligne.
В 2010-м два миллиарда людей подключились к сети, вышли онлайн. En 2010, nous étions à peine deux milliards de personnes en ligne et connectés.
Это онлайн игра, в которой вы пытаетесь выжить при недостатке нефти. C'est un jeu en ligne dans lequel vous essayez de survivre à une pénurie d'essence.
Я думаю, что появилась новая модель взаимодействия, которая сейчас начинает зарождаться онлайн. Je pense qu'il y a effectivement un nouveau genre de modèle d'interactivité qui commence à émerger en ligne dès maintenant.
Уже сегодня мы проводим три миллиарда часов в неделю за онлайн играми. Aujourd'hui, nous passons trois milliards d'heures par semaine à jouer en ligne.
Все это будет доступно онлайн через несколько дней, возможно, в следующий вторник. Ce sera en ligne dans quelques jours, probablement mardi prochain.
Когда мы ищем информацию онлайн, у нас, по сути, есть две стратегии. Lorsque nous cherchons des informations en ligne, nous avons essentiellement deux stratégies.
И это ещё кошмрнее, потому что существует история всего, что они делали онлайн. C'est encore plus délicat parce qu'il y a une trace réelle, en ligne, de ce qu'ils ont traversé.
А сколько в мире людей, играющих в онлайн игры как минимум час в день! Voici combien de personnes dans le monde ont passé au moins une heure par jour à jouer en ligne.
При подключении клиента к банковскому счёту онлайн, он может захотеть посмотреть много чего интересного, Je leur ai dit "Quand les gens se connectent à leur banque en ligne il y a tout un tas de choses qu'ils aimeraient bien regarder.
Мы говорили о "WELL" и тому подобных вещах на протяжении всей нашей онлайн истории. On a parlé du WELL, et on a parlé de toutes ces choses dans notre historique en ligne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.