Beispiele für die Verwendung von "опасностями" im Russischen mit Übersetzung "danger"

<>
Тень такого раздела с его огромными опасностями сегодня угрожающе висит над Ираком. L'ombre d'un tel morcellement, avec ses dangers insondables, plane désormais sur l'Irak.
Фискальное расширение всегда связано с риском, поскольку оно прводит к увеличению задолженностей и чревато опасностями в будущем. L'élargissement fiscal comporte toujours des risques, car il ajoute à la dette et augmente la probabilité des dangers.
Многие из нас верят, что такая невозможная задача может быть выполнена только судьбоносным человеком, со всеми надеждами - и опасностями - которые это влечет за собой. Nous sommes nombreux à croire qu'un tel pari impossible puisse être rempli par un homme providentiel uniquement, avec tous les espoirs, et les dangers, que cela représente.
Мы обеспокоены не видимыми опасностями, а теми смутными угрозами, которые могут застигнуть в тот момент, когда ждешь их меньше всего, и от которых мы недостаточно защищены. Ce ne sont pas les risques visibles qui nous préoccupent le plus, mais des dangers aux contours flous qui peuvent virtuellement frapper au moment où on s'y attend le moins - et contre lesquels nous ne sommes pas suffisamment protégés.
Обама погрузился в войну с наркотиками в Мексике в начале работы своей администрации, и сейчас он сталкивается с опасностями, которые едва затрагиваются в Вашингтоне, за исключением каблограмм из Мексики. Obama a plongé dans la guerre de la drogue mexicaine dès le début de son mandat, et est maintenant confronté à des dangers à peine évoqués à Washington, excepté dans les câbles venant du Mexique.
Он должен знать об опасности. Il doit être conscient du danger.
Моя жизнь была в опасности. Ma vie était en danger.
Преимущества и опасности глобальных изменений Les promesses et les dangers de l'évolution du monde
Они предупредили судно об опасности. Ils avertirent le navire du danger.
Неужели сама демократия в опасности? La démocratie elle-même est-elle en danger ?
Я предупредил его об опасности. Je l'ai prévenu du danger.
Он почувствовал опасность и убежал. Il sentit le danger et s'enfuit.
Лавины представляют для альпинистов опасность. Les avalanches sont un danger pour les alpinistes.
Я столкнулся с большой опасностью. Je suis confronté à un grand danger.
Я думаю, его жизнь в опасности. Je pense que sa vie est en danger.
Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности. Nous sommes toujours exposés à un danger quelconque.
На передний план выступают две опасности. Deux dangers en particulier se profilent à l'horizon.
Технологии безопасности могли быть источником опасности. C'était que la technologie de la sécurité elle-même pouvait être la source de dangers.
Сэмюэл Хантингтон предупреждал нас об опасности. Samuel Huntington nous a alerté sur le danger existant.
Были некоторые люди, кто предвидел опасность. Certains ont anticipé le danger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.