Sentence examples of "оптической" in Russian

<>
Translations: all31 optique31
И он бросил мне вызов разгадать загадку комнаты с оптической иллюзией. Il m'a défié de comprendre une illusion d'optique.
Признаки увядающего чуда стали заметны, когда конкуренты - Япония и другие азиатские тигры - успешно вытеснили с рынка значительную часть трудоемкой текстильной и оптической продукции немецкого производства, а также немецкую продукцию точного машиностроения. Les signes du miracle en fin de course sont devenus visibles quand la compétition japonaise et d'autres tigres asiatiques réussirent à annihiler une grande partie de l'industrie textile allemande forte consommatrice de main d'oeuvre, de l'industrie des produits optiques et de l'ingénierie de précision.
Оптические эффекты хороши тем, что заблуждения легко доказуемы. Mais ce qui est pratique avec les illusions d'optique, c'est que l'on peut facilement démontrer des erreurs.
Это что-то вроде оптического обмана, так ведь? C'est un genre d'effet d'optique, non?
Это именно то, чем я занимаюсь - оптический контроль мозга. C'est exactement ce que je fais - le contrôle de l'esprit par l'optique.
И так же, как в DVD, можно прочитать его оптически. Comme sur un DVD, vous pouvez le lire de manière optique.
Это первый такой эксперимент, своего рода оптический эквивалент эксперимента Гальвани. C'est la toute première expérience de la sorte, une sorte d'équivalent optique de celle de Galvani.
Это изображение было составлено из оптических и рентгеновских снимков различных телескопов. Cette photo a été élaborée à partir des clichés optiques et radiographiques pris par différents télescopes.
Начну с пары примеров оптического обмана, которые станут метафорой для рациональности. Et je veux commencer en vous donnant des exemples d'illusions d'optique comme une métaphore pour la rationalité.
Затем мы используем оптическую сортировку, чтобы отобрать по цвету этот материал. Nous utilisons ensuite des trieurs optiques pour trier les matériaux par couleur.
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр. A l'intérieur, la lumière du jour - chacune est optique et apporte la lumière dans le centre.
Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна. Vous pouvez imaginer utiliser une protéine pure pour guider la lumière, et vous avez construit des fibres optiques.
Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию. En utilisant à la fois cette technique et d'autres techniques optiques, nous pensons que nous pouvons réaliser ces diagnostics.
сегодня же тонкая нить оптического волокна может передавать 90 000 томов в секунду. aujourd'hui, une simple fibre optique peut transmettre 90 000 volumes en une seconde.
И еще долгое время, даже после того, как это было задокументировано, думали, что это оптическая иллюзия. Et pendant longtemps, même après que tout cela ait été documenté, on pensait qu'il s'agissait d'une sorte d'illusion d'optique.
С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше - а доступные их взгляду пространства все глубже. Depuis, les miroirs des télescopes optiques n'ont pas cessé de grossir et grâce à eux, il a été possible de voir toujours plus loin dans l'univers.
К примеру, выпускаемые в Германии точные приборы или оптическое оборудование утратили конкурентоспособность, когда в игру вступила Япония. Les instruments de précision et les équipements optiques allemands, par exemple, ont perdu de leur compétitivité lorsque le Japon est entré en scène.
Мы взяли камеры с широкоугольными линзами "рыбий глаз", оптически подкорректировали изображение и получили трехмерную картинку нашей семейной жизни. Nous avons pris ces lentilles de caméra circulaires en oeil de poisson utilisé un peu de correction optique, et nous pouvons ensuite le transformer en modèle tri-dimensionnel.
Например, тот же самый Уиллиард Бойл во время своих оптических исследований в 1969 году разработал небольшой датчик света. Par exemple, ce même Willard Boyle a mis au point un petit capteur de lumière en 1969, au cours de ses travaux en optique.
Эта технология работает с помощью зеркала, внедрённого в оптическую систему телескопа, которое постоянно меняется, чтобы противостоять влиянию атмосферы. Cette technique consiste à introduire un miroir dans le système optique du télescope qui change constamment pour neutraliser les effets de l'atmosphère.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.