Beispiele für die Verwendung von "основана" im Russischen
Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах.
Le point de vue alternatif est plus pragmatique et réglementaire.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Il conduit à l'intégration visuelle et finalement à la reconnaissance.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики.
l'estimation basse, c'est l'estimation de l'industrie nucléaire.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте.
D'un point de vue historique, l'éthique politique des sociétés confessionnelles ne reposait que sur un seul et unique fondement.
Я спросил их, на чем основана их классификация, ответ был:
Puis, on leur demande comment ils définissent leur taxonomie et ils vous répondent:
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
Cette transformation repose sur un principe sain et sur deux principes boiteux.
Она основана на том, что люди ищут то, что хорошо для них.
L'hypothèse est que les gens font ce qui est bon pour eux ca ne semble pas terriblement choquant bien que ce soit controversé par beaucoup :
IBM (International Business Machines) была основана в Нью-Йорке сто лет назад.
La société IBM (International Business Machines) est née à New York il y a cent ans;
А что же по поводу Zipcar - компания Zipcar была основана в 2000 году.
CE que Zipcar a initié - Zipcar a commencé en 2000.
Трудно не согласиться с данной критикой, поскольку сама федеральная система Германии основана на трансфертах.
Il est difficile d'être en désaccord avec cette critique dans la mesure où le système fédéral allemand repose lui-même sur les transferts.
Компания "РосУкрЭнерго" была основана в последние месяцы существования режима нашего бывшего правителя Леонида Кучмы.
RosUkrEnergo fut créée vers la fin du régime de notre dirigeant précédent, Léonide Kuchma.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung