Beispiele für die Verwendung von "основным" im Russischen
Übersetzungen:
alle1189
principal551
fondamental206
base153
essentiel95
sous-jacent25
basique15
cardinal1
andere Übersetzungen143
Основным работодателем является птицеперерабатывающий завод Purdue
Le plus gros employeur est l'usine de transformation de poulets Purdue.
Мы придумали это по двум основным причинам:
Nous avons été capables d'imaginer cela grâce à deux idées clés.
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
Réformer implique de traiter quatre problèmes clés.
Его основным примером послужил рынок подержанных автомобилей.
L'acheteur ne sait pas si on lui vend de la camelote ou une bonne voiture.
Он должен оставаться верным своим двум основным требованиям:
Il doit s'en tenir à ses deux revendications:
Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом.
Aux yeux de Netanyahu, arrêter la bombe iranienne est une priorité existentielle.
Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением.
La crainte inspirée par l'Iran joue ici un rôle majeur.
Другие конференции, основным на которых был валютный вопрос, оказались провальными.
Les autres conférences consacrées aux devises se sont soldées par de lamentables échecs.
Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам.
Un taux de fertilité à la hausse peut abaisser le taux d'épargne des ménages de deux façons.
И этот принцип должен стать основным при принятии Комиссией решений.
Ce principe très simple doit guider les décisions de la Commission sur la concurrence.
В сложном и непредсказуемом мире оборона является нашим основным страховым полисом.
La défense est notre première assurance dans un monde complexe et imprévisible.
Однако основным источником финансирования для большинства предприятий по-прежнему остаются банки.
Mais les entreprises s'appuient toujours sur les banques pour la majeure partie de leur financement.
По этим четырем основным вопросам Обама, несомненно, не достиг больших успехов.
Force est de constater que sur ces quatre grandes questions, le bilan d'Obama est plutôt maigre.
на данный момент это может стать основным источником надежды для Европы.
à ce stade, elle pourrait être la plus grande source d'espoir pour l'Europe.
уважение к людям, что является основным средством контроля над злоупотреблением властью.
le respect des individus, qui constitue l'ultime contrôle de l'abus de pouvoir.
Самым основным фактором, который продолжает удерживать цыган в бедности, является отсутствие образования.
Le manque d'éducation est le plus grand facteur qui maintient les Roms enfermés dans la pauvreté.
Основным вопросом является не дефицит, а то, как мы поступим с деньгами:
Ce qui importe plus que les déficits est de savoir ce qu'on fait avec l'argentampnbsp;;
Это играет на руку радикалам, потому что это делает Ислам основным элементом идентичности.
Cette politique fait le jeu des radicaux, car elle confère à l'islam une place centrale dans la définition de l'identité.
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана.
Un virus informatique a par ailleurs été introduit dans les ordinateurs iraniens, réduisant la capacité des centrifugeuses à enrichir l'uranium.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung