Beispiele für die Verwendung von "остановилась" im Russischen mit Übersetzung "s'arrêter"
Übersetzungen:
alle105
s'arrêter85
arrêter7
choisir2
descendre2
stopper1
s'immobiliser1
enrayer1
andere Übersetzungen6
а когда машина остановилась мальчик вдруг взмыл вверх на 100 футов и исчез
Et ensuite quand il s'arrêtaient, le garçon décollait soudainement verticalement, 30 mètres dans les airs, puis disparaissait.
Трамвай был вынужден резко затормозить на Херцбергаллее, когда перед ним неожиданно остановилась машина.
Le tramway a dû freiner brusquement dans l'avenue Herzberg quand une voiture s'arrêta soudain en face d'elle.
остановилась в нескольких метрах от меня и отпустила его - он ещё хлопал крыльями
Elle s'est arrêtée à environ 3 mètres de moi, et elle s'est posée là avec ce manchot qui se débat, et elle l'a laissé partir.
Розанна Монк сказала, что она остановилась возле двери и спустила свою дочь на пол на минуту.
Roseanna Monk a déclaré qu'elle s'était arrêtée près de la porte et avait posé sa fille pour un moment.
Я хочу, чтобы можно было играть в "День, когда земля остановилась", в "Космическую одиссею 2001 года", в "Звёздный путь", в "Войну миров".
Je veux que l'on soit capable de re-jouer "Le Jour ou la Terre s'arrêta", "2001, L'Odyssée de l'Espace", "Star Trek", "La Guerre des Mondes".
9-го марта 1953 года жизнь остановилась от Финского залива до Берингова моря, а также в Варшаве, Будапеште, Праге и Восточном Берлине.
Le 9 mars 1953, du Golfe de Finlande à la mer de Béring, tout s'arrêta, tout comme à Varsovie, Budapest, Prague et Berlin-Est.
Глава стада, которую они отслеживали по передатчику, спустя несколько недель передвижения внутри парка и за его пределами, остановилась на привал за парком.
La martriarche qu'ils avaient suivi grâce au signal radio, s'était déplacées à l'intérieur et hors du parc pendant des semaines, et vit son histoire s'arrêter là.
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются.
C'est quand ils s'arrêtent qu'il faut s'inquiéter.
Вы останавливаетесь, выходите из автомобиля и фотографируете.
Et vous vous arrêtez, et vous sortez de la voiture, et vous prenez une photo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung