Beispiele für die Verwendung von "остановится" im Russischen mit Übersetzung "s'arrêter"
Übersetzungen:
alle107
s'arrêter85
arrêter7
choisir2
descendre2
stopper1
s'immobiliser1
enrayer1
andere Übersetzungen8
Он остановится, потому что закончатся торговые ресурсы.
Elle s'arrêtera à cause de la fin des ressources commerciales.
А ещё точнее, откуда мы знаем, что программа вообще остановится?
Ou plus précisément, comment sait-on si un programme s'arrêtera un jour ?
И если автобус остановится в трех метрах от автобусной остановки, вы просто пленник.
Et si le bus s'arrête 3 mètres plus loin que l'arrêt, vous êtes prisonnier.
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
Quand je pose ma main sur cette table, je m'attends à la sentir s'arrêter.
я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце не остановится, просто ждал
Mais j'étais là, juste à flotter, et j'attendais que mon coeur s'arrête, j'attendais.
Социолог остановится здесь и пропустит кое-что важное, что я открыл, когда был экспертом по делу об Абу Грейб.
Et les sociologues s'arrêtent là, et ne voient pas le point crucial que j'ai découvert quand je suis devenu expert témoin pour Abu Ghraib.
Если теперь США попытаются, в ответ на провал своей политики, рассмотреть военную "возможность" влияния на Иран, "ядернизация" международной системы не остановится.
Si les États-Unis étaient tentés, en réponse à l'échec de leur politique, d'envisager une "possibilité" militaire contre l'Iran, la nucléarisation du système international ne s'arrêterait pas.
Он остановится из-за наших запросов на все ресурсы, на все возможности, на всё устройство Земли, которая и так уже понесла экономической ущерб.
Elle s'arrêtera à cause de notre demande croissante sur l'ensemble des ressources, la capacité totale, tous les systèmes de la Terre, qui subit maintenant des dommages économiques.
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются.
C'est quand ils s'arrêtent qu'il faut s'inquiéter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung