Beispiele für die Verwendung von "остановиться" im Russischen
Übersetzungen:
alle124
s'arrêter85
arrêter7
choisir2
descendre2
stopper1
s'immobiliser1
stationner1
enrayer1
andere Übersetzungen24
Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
Ils donnent quoi qu'il en soit matière à réfléchir.
И второй вопрос, на котором я хочу остановиться:
Maintenant le deuxième problème avec lequel je voudrais conclure est:
Моя музыка - источник энергии, который не даёт мне остановиться.
Ce qui me fait avancer, c'est ma musique.
Именно здесь Германии следует остановиться и посмотреть на факты.
C'est là que l'Allemagne devrait prendre le temps d'examiner les dossiers.
Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью.
Ou même de juste simplement prendre le temps de ralentir et de savourer votre vie.
Итак, я бы хотел остановиться на паре действительно важных вопросов.
Alors j'ai deux ou trois questions importantes à vous poser.
Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики.
L'inflation constituait la graisse qui avait permis de faire tourner les roues de la politique argentine.
Вы можете порекомендовать мне место в Лондоне, где я мог бы остановиться?
Pouvez-vous me recommander un endroit à Londres où je puisse séjourner ?
В конце концов, им пришлось остановиться на чем-то вроде "эстрадо-авансцены".
Et ils ont dû finalement geler leur configuration en ce qu'ils appellent un "thruscenium" composé.
Это гостиница, которая работает только до полуночи, это не то место, где можно остановиться.
C'est un hôtel qui n'ouvre que jusqu'à minuit, donc ce n'est pas un endroit où passer la nuit.
Но я хочу остановиться на очень важном моменте этой системы, и это роль инвестирования.
Je vais juste mettre en lumière une caractéristique clé de ce système, le rôle de l'investissement.
Любое незначительное препятствие, каждый легкий подъем вызывал у этих ребят желание остановиться и все бросить.
Le moindre obstacle, la moindre côte, provoquait chez ces gamins un arrêt et un abandon.
Позвольте мне остановиться на этом и вернуться к Джону, возможно, у нас может будет долгий разговор.
Alors laissez moi m'arrêter là et demander à John de revenir et peut-être que nous pouvons avoir une discussion plus approfondie.
А теперь, есть еще один способ изучения игры, на котором я хочу остановиться особо - это история игр.
Il y a une manière d'appréhender le jeu dont j'aimerais aussi parler ici, qui est l'histoire du jeu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung