Beispiele für die Verwendung von "остаются" im Russischen
Но удовольствие, страсть, радость остаются.
Mais le plaisir et la passion et la joie sont toujours là.
США остаются уникальным источником инноваций.
Les États-Unis sont encore un formidable creuset d'innovations.
Сегодня половина индонезийских торфяников остаются нетронутыми;
Aujourd'hui, la moitié des tourbières indonésiennes sont encore intactes ;
Они остаются безучастными, оставляя Вас смерти.
Ils se tiennent sur les côtés sans réagir, vous abandonnant à votre propre mort.
американцы по-прежнему остаются сторонниками глобализации.
Selon les derniers sondages d'opinion, les Américains sont plus engagés que jamais dans la mondialisation.
Большинство героев повседневной жизни остаются безвестными.
La plupart des leaders de tous les jours sont méconnus.
Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu
Конечно, исследования счастья все еще остаются новыми.
Les recherches sur le bonheur en sont encore à leurs balbutiements.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
Les survivants ayant vraiment survécu produisent ce monde de créatures crocodiliennes.
· протекционизм не практикуется, а рынки остаются открытыми;
· les marchés sont ouverts et le protectionnisme évité ;
Подобные идеи остаются в моде и сегодня.
La mode actuelle en matière de développement ne déroge pas à la règle.
Тем не менее, три главные проблемы остаются нерешенными.
Cependant, trois grands problèmes subsistent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung