Beispiele für die Verwendung von "открываться" im Russischen mit Übersetzung "ouvrir"

<>
Нам дали задание спроектировать мост, который бы мог открываться. On nous a commandé la construction d'un pont qui s'ouvre.
Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть. Ils commençaient juste à s'illuminer un peu, à s'ouvrir un peu.
В номере не открывается окно. Dans ma chambre la fenêtre ne s'ouvre pas.
В котором часу это открывается? À quelle heure est-ce qu'on ouvre ?
когда они закрываются, открываются другие. quand elle se ferme, une autre s'ouvre.
Я услышала, как открылась дверь. J'ai entendu la porte s'ouvrir.
Я услышал, как открылась дверь. J'ai entendu la porte s'ouvrir.
Когда дверь открылась, они убежали. Quand la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent.
Дверь открылась, и вошёл мужчина. La porte s'ouvrit et un homme entra.
На верхнем этаже открылось окно. À l'étage supérieur, une fenêtre s'ouvrit.
Тогда мне открылся другой мир: Un autre monde s'ouvrait à cette époque :
Слоган международной кампании "Коки" - "Откройся счастью". Le slogan de la campagne internationale de Coca c'est "Ouvrez le bonheur".
Музей открывается в девять часов утра. Le musée ouvre à 9 heures du matin.
Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка. Elle attend que le marché ouvre, un peu impatiente.
Так что открывается целая новая область исследований. Cela a par conséquent ouvert une grande voie à la recherche.
институт, некоммерческий образовательный центр, который вот-вот откроется. Il s'agit d'un centre d'éducation bénévole qui va bientôt ouvrir.
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. S'ils le font, les portes de la prospérité s'ouvriront.
Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется. Si tu presses le bouton, la porte s'ouvrira.
Это новый магазин, он открылся на прошлой неделе. C'est un nouveau magasin, il a ouvert la semaine dernière.
Может ли Китай открыться, не переходя к многопартийности? La Chine peut-elle s'ouvrir sans envisager le multipartisme ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.