Beispiele für die Verwendung von "отображают" im Russischen
Так они отображают социальное деление в геометрическом соотношении;
Ils reportent donc l'échelle sociale à l'échelle géométrique ;
Дендритные клетки, или макрофаги, захватывают вирус и отображают его части.
Les cellules dendritiques ou macrophages capturent le virus et en exposent certains éléments.
Они также отображают жизнь в Америке, как открытую, мобильную, индивидуалистическую, противостоящую истеблишменту, плюралистическую, популистскую и свободную.
Ils dressent également le portrait d'une vie américaine ouverte, mobile, individualiste, qui se dresse contre l'ordre établi, pluraliste, populaire et libre.
Выразительные значки отображают мысль, но они могут связывать сложные оттенки и ситуации, только если обеспечивают различные уровни понимания.
Les icônes sont censées exprimer la pensée, mais elles ne pourront véhiculer des subtilités complexes et tout un état de choses, qu'en intégrant de multiples niveaux de compréhension.
Я приглашаю вас окунуться в три истории, частью которых я недавно стал, которые отображают такой взгляд на вещи, если вы сопереживания в повествовании.
Je vous invite dans trois histoires récentes, qui illustrent cette manière de voir, si vous voulez, que ce que j'aime appeler la compassion dans la narration.
Банкноты евро отображают мосты в том виде, как они появились в Европе в разные эпохи, а не изображения нынешних конструкций, которые могли бы подразумевать преференции некоторых стран.
Les billets de l'euro sont illustrés par des ponts, tels qu'ils sont apparus dans l'ensemble de l'Europe à diverses époques, plutôt que par des images des structures réelles qui pourraient sembler impliquer un respect préférentiel envers certains pays.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung