Beispiele für die Verwendung von "отходам" im Russischen mit Übersetzung "déchets"
Они как раз находятся на передовой WEEE - директиве по отходам от электрического и электронного оборудования.
Et ils sont tout au bout de la chaîne des DEEE, c'est la directive européenne pour les déchets électriques et électroniques.
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы.
Donc, entre le charbon et le nucléaire, comparons leurs déchets.
Я попытался давать им сушеные пищевые отходы, говоря:
J'ai essayé de prendre les déchets alimentaires séchés et de les donner aux vers, genre :
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
Cette option nécessitera donc le transport transfrontière des e-déchets.
Это - ядерная электростанция, которая сама решает свою проблему отходов.
Il s'agit d'une centrale nucléaire qui est sa propre solution d'élimination des déchets.
Собирают ли они отходы от еды и так далее
Est-ce qu'ils prennent nos déchets issus de notre nourriture etc.
мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами.
Il y avait quatre tas saturés de diesel et d'autres déchets pétroliers.
Сколько вещей вы используете за вашу жизнь, сколько оставляете отходов.
Combien de choses passent dans nos vies, et combien de déchets nous laissons derrière.
Вы можете видеть, что отходы значительно превышают объем полезной энергии.
Maintenant on peut voir que les déchets l'emportent largement sur ce qui est utile.
Остальные 99 999 километров приносят питательные вещества и уносят отходы.
96000 km qui apportent les substances nutritives et évacuent les déchets.
Проблемы токсичности отходов при горных разработках нанесли ущерб на миллиарды долларов.
Des problèmes lié à la toxicité des déchets des mines ont causé des milliards de dollars de dégâts.
А Индия стала лидером в преобразовании биомассы и пищевых отходов в энергию.
Et l'Inde est aujourd'hui au premier rang de la conversion de la biomasse et des déchets organiques en énergie.
"Хотите ли вы, чтобы свалка ядерных отходов была расположена на вашей территории?"
"Accepteriez-vous le stockage de déchets nucléaires dans votre communauté?"
И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона.
Et ce qui est futé c'est ce qu'ils ont fait avec les déchets de carton.
это как иметь фабрику по обработке отходов прямо рядом с парком развлечений.
C'est un peu comme avoir une usine de traitement de déchets juste á côté d'un parc d'attraction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung